Sentence examples of "staying on strike" in English
I should study now, but I prefer staying on Tatoeba.
Мне пора заниматься, но я предпочитаю сидеть на Татоэба.
NZD: Staying on the strong side — its strength is a real outlier and I am expecting mean reversion at some point over the next few weeks or at least sometime in Q1 (versus AUD and across the board, really).
NZD: продолжает укрепляться, при этом совершенно изолировано, вне общего контекста, я жду возврата к средним значениям в ближайшие несколько недель, или, по крайней мере, в течение первого квартала (против AUD и по всему спектру рынка).
Fast-food and supermarket workers are on strike in the U.S.A.
В США бастуют работники фастфуда и супермаркетов
Staying on the sidelines of this Arab-Western coalition, Israel is playing its cards close to its chest.
Оставаясь в стороне от этой арабо-западной коалиции, Израиль в тайне разыгрывает свои карты.
Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike.
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать.
First, staying on the right side of history is one thing, but suggesting that the US is inspiring, if not directing, the Arab revolts is quite another.
Во-первых, находиться на "правильной" стороне истории - это одно, а предлагать, чтобы США вдохновляли, если не направляли арабских мятежников, совсем другое.
All French universities go on strike to defend them.
Все университеты Франции забастовали в их поддержку.
Well, that's why what we should do is, is we should all go on strike, demand stock in the company before it sells.
Короче вот почему нам следует устроить забастовку, потребовать долю в компании до продажи.
Did you miss the part where Anna's staying on my couch?
Я что, пропустила ту часть, где Анна спала у меня на диване?
Nigel the valet used to supply, but he's on strike.
Камердинер Нигель обычно продает, но он на забастовке.
And staying on the ground will obviate the need for networks of new infrastructure, like costly “vertiports.”
Оставаясь на земле, мы избавимся от необходимости в новой сетевой инфраструктуре, к примеру, дорогостоящих «вертипортов».
From what I can see, the only time you ever jolly well do any work's when you're on strike.
Из того, что я вижу, ты только тогда любишь работать, когда вы бастуете.
Dial tone recovery using and staying on an alternate server for the dial tone database
Аварийное восстановление с использованием альтернативного сервера и сохранением на нем аварийной базы данных.
Before one goes on strike, the user must be informed in order for him to get organized.
Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert