Sentence examples of "steer" in English
Translations:
all291
направлять93
управлять62
вести31
регулировать16
держаться10
бык1
рулевой механизм1
other translations77
This quiet majority is under-represented in the Knesset because its members steer clear of political careers.
Это тихое большинство недостаточно представлено в Кнессете, потому что его члены избегают политических карьер.
The market signals of CO2 taxation (or the cost of CO2 emission permits) will help investors and money managers steer clear of new fossil-fuel investments.
Сигналы рынка о налогообложении выбросов СО2 (или о стоимости лицензий по выбросам СО2) будут помогать инвесторам и менеджерам по денежным операциям избегать инвестиций в ископаемое топливо.
Indeed, it is likely that Hu will steer clear of political reform in his message to the Congress, instead promising more "trickle-down" funds for social welfare and the poor.
Более вероятно, что Ху Цзиньтао будет избегать упоминания о политической реформе в своём послании к Конгрессу, пообещав вместо этого выделить побольше средств на социальное обеспечение и на бедных людей.
Let's try and steer clear of repeated aspirations.
Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
Of course, you do get a fair bit of torque steer.
Конечно, вы получите немного крутящего момента на руль.
You find a prospect for us, you steer them our way.
Находишь перспективных лохов, даешь им пинка в нашу сторону.
Tractor pulls, cotton candy kettle corn and the world's largest steer.
Перетягивание тракторов, сладкая вата, соленый попкорн и крупнейшее в мире колесо.
Respect me, or I will castrate you like a three-year-old steer.
Не забывай об уважении, или я кастрирую тебя как трехлетнего бычка.
Let's see if we can steer that course keeping everybody deeply disturbed.
Посмотрим, сможем ли мы сохранять этот курс - удерживать их в большой тревоге.
Only courageous thinking and action will enable them to steer clear of the rocks.
Лишь смелое мышление и смелые действия позволят им избежать подводных скал.
EU governments, however, seem determined to steer clear of any attempt at radical solutions.
Однако похоже, что правительства ЕС пытаются отречься от любых попыток принятия радикальных решений.
And that means that we will have new data to steer decisions about planetary stewardship.
А это означает, что мы получим новые данные для принятия решений о том, как обходиться с планетой.
I have made it my life's work to steer lost souls onto the path.
Я всю свою жизнь наставлял заблудшие души на путь истинный.
The latter could give the market another steer on when to expect interest rates to rise.
Этот отчет может дать рынку еще одну подсказку по поводу того, когда ожидать повышения процентных ставок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert