Exemples d'utilisation de "steers" en anglais
Traductions:
tous220
направлять93
управлять62
вести31
регулировать16
держаться10
бык1
рулевой механизм1
autres traductions6
It also means contributing to a new framework for global infrastructure investment that steers resources away from environmentally destructive projects and reduces the wastage often associated with political patronage.
Кроме того, это означает содействие созданию новых условий для инвестиций в глобальную инфраструктуру, таких, которые не позволят направлять ресурсы в экологически вредные проекты, и которые уменьшат потери, обычно связанные с политическим покровительством.
Political candidates must engage them, occasionally pander to them, and tailor their message to them, all of which steers leaders and parties toward moderate positions.
Политические кандидаты должны привлекать их, время от времени потакать им, а также адаптировать свои послания к ним, и все это ведет лидеров и партии к более умеренным позициям.
US long-term growth could be particularly dismal, as the Obama administration steers the country toward more European levels of welfare assistance and income redistribution.
Ситуация с долгосрочным ростом в США может оказаться особенно мрачной, поскольку администрация Обамы ведет страну к более европейским нормам материальной помощи и перераспределения дохода.
The Steering Committee also sets standards for managing requirements and configurations, analysis and design, quality assurance, project management and change management standard operating procedures.
Руководящий комитет устанавливает также нормы регулирования потребностей и конфигурации систем, их анализа и разработки, обеспечения качества, управления проектами, а также стандартные оперативные процедуры управления преобразованиями.
I think my father would've called it cutting the nuts off of a bull and turning it into a steer.
Мой отец сказал бы, что это все равно что отрезать яйца быку-производителю и пустить его на мясо.
Of the 62 vehicles used to develop the Sine with Dwell performance criteria, the vehicle requiring the most steering required a maximum steering angle of 371 degrees (calculated by multiplying the average steering angle capable of producing a lateral acceleration of 0.3g in the Slowly Increasing Steer manoeuvre times a steering scalar of 6.5).
Из 62 транспортных средств, использованных для разработки критериев эффективности при движении по усеченной синусоиде, для поворота транспортного средства с наименьшим передаточным числом рулевого механизма требуемый максимальный угол поворота рулевого колеса составил 371 градус (рассчитанный путем умножения среднего угла поворота руля, способного создавать боковое ускорение 0,3g в процессе маневра с медленным увеличением поворота, умноженное на скалярную величину поворота, равную 6,5).
We can and must steer the course of the planet.
Мы можем и должны определять направление развития планеты.
A steering committee will elaborate modalities and staffing plans (both priorities).
Руководящий комитет выработает порядок ведения деятельности и штатные расписания (приоритеты).
We have also established a national steering committee to consolidate peace-building, conflict management and development, particularly amongst the local communities most affected by the proliferation of small arms along the common borders.
Мы создали также национальный руководящий комитет по координации действий в области миростроительства, регулирования конфликтов и развития, особенно в среде местного населения, которое оказалось в наибольшей степени затронутым поставками стрелкового оружия через общие границы.
Hilbert went to his computer and messaged Popov to steer clear of EMC.
Хилберт направился к своему компьютеру и отправил сообщение Попову, попросив его держаться подальше от компании EMC.
When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering.
Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана.
Dealers run through the hydraulic, electrical, braking, and steering systems, tune up the engine, change out the rubber and fluids, and wipe it in fresh military olive paint before it heads to you.
Дилеры проверяют гидравлику, тормоза, электричество, рулевую систему, регулируют двигатель, меняют шланги и жидкости и покрывают танк свежей краской.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité