Sentence examples of "stimulates" in English
Translations:
all774
стимулировать753
стимулироваться10
простимулировать4
стимулированный4
придавать импульс2
other translations1
As with John Maynard Keynes's notion that returns on public investment must be measured as the long-term consequence of other investments that it stimulates across the economy and society, so, too, with the knowledge generated by the humanities.
Мнение Джона Мейнарда Кейнса о том, что доход от государственных инвестиций должен измеряться с учетом долгосрочной прибыли от других инвестиций, стимулированных ими во всей экономике и в обществе, относится и к знаниям, предоставляемым гуманитарными науками.
Accelerates heat production, stimulates sweat glands.
Усиливает выделение тепла, стимулирует потовые железы.
This generates liquidity, which then stimulates GDP growth.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Quantitative easing stimulates the economy in the following way:
Количественное смягчение стимулирует экономику следующим образом:
Lower borrowing costs encourages spending and stimulates the economy
Низкие затраты на займ подталкивают к большим тратам и стимулируют экономику
Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia.
Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю.
It monitors sleep cycles and, when necessary, stimulates the thalamus, which induces a deeper sleep state.
Он контролирует циклы сна и, когда необходимо, стимулирует таламус, который индуцирует состояние глубокого сна.
None of this lowers growth or increases energy costs, and some of it potentially stimulates growth.
Ничто из перечисленного не увеличивает энергозатраты и не снижает экономический рост, а некоторые из составляющих его даже потенциально стимулируют.
Too many economists, including those at the Fed, still cling to the myth that inflation stimulates growth.
Многие экономисты, в том числе экономисты Федерального резерва, до сих пор слепо верят в миф о том, что инфляция стимулирует рост.
But they have forgotten how it all started: guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation.
Однако они забыли, как все начиналось: гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
The traditional textbook view of war is that war stimulates an economy, at least in the short term.
В традиционных учебниках считают, что война стимулирует экономику, по крайней мере, в краткосрочном плане.
Smiling stimulates our brain reward mechanism in a way that even chocolate - a well-regarded pleasure inducer - cannot match.
Улыбка стимулирует центр положительного подкрепления в мозгу таким образом, что даже шоколад, популярное средство для получения удовольствия, не может с ней сравниться.
We've found that immersing the boys in traditional male gender roles stimulates an appreciation of their own masculinity.
Мы обнаружили, что вовлечение мальчиков в традиционные мужские роли стимулирует их признательность собственной мужественности.
There was a breakdown in communication and you were given the wrong dose of a neurotransmitter which stimulates the body.
Возникло некоторое недопонимание И тебе ввели неверную дозу нейротрансмиттера, Который стимулирует тело.
This will clog the economy’s arteries, most likely preventing far more innovation than it stimulates among the established insiders.
В результате, артерии экономики будут закупорены, а это, несомненно, будет в большей степени сдерживать инновации, чем стимулировать инновационную деятельность среди уже состоявшихся инсайдеров.
Actually, ethyl alcohol inhibits electrical conduction in the nerve cells and stimulates reuptake receptors of inhibitory neurotransmitters like gamma-aminobutyric acid.
Собственно, этиловый спирт ингибирует электрическую проводимость в нервных клетках и стимулирует обратный захват рецепторами ингибиторов нейротрансмиттеров таких как гамма-аминомасляная кислота.
One of the longest-standing propositions in economics is the balanced-budget multiplier – increasing taxes and expenditures in tandem stimulates the economy.
Одним из наиболее длительных действующих предположений в области экономики является балансировка бюджетного мультипликатора: увеличение налогов и расходов в тандеме стимулирует экономику.
This oxytocin release eventually stimulates smooth muscles in a woman’s breasts to eject milk, making it available to her nursing baby.
Такое высвобождение окситоцина стимулирует гладкую мускулатуру женской груди, в результате чего начинает выделяться молоко, что обеспечивает питание ее грудному ребенку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert