Sentence examples of "stint" in English
A stint in rehab sure didn't slow you down a bit, huh?
Ограничения во время реабилитации не повредили твоей форме, не хочешь притормозить немного?
Recently served a stint in Walpole Correctional.
Недавно отбывал наказание в исправительной колонии Уолпол.
I doubt his lungs would survive a stint in gaol.
Я сомневаюсь, что его легкие не выдержат выжить отбывал срок в тюрьме.
Her first stint as prime minister (1988-90) was brief and disorganized.
Ее первый срок в качестве премьер-министра (1988-90 гг.) был коротким и неорганизованным.
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe.
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
I had to get away, so I did a stint up north for a refugee charity.
Я должен был уехать, так что отправился на север, работал в лагере для беженцев.
You did a four-year stint in Folsom for armed robbery, 18 months in Chino for assault.
Ты просидел четыре года в Фолсоме, за вооруженное ограбление, 18 месяцев в Чино, за нападение.
Nawaz Sharif came to power in 2013; his third stint as prime minister, promising reform in civil-military relations.
Наваз Шариф пришел к власти в 2013 году, и это его третий премьерский срок. Он пообещал осуществить изменения в отношениях между гражданскими и военными.
He had just come off a successful stint as the lead designer at Gucci, in case you didn't know.
Как раз к тому времени он прервал свой успешный период работы главным дизайнером Гуччи - сообщаю на случай, если кто не знал.
And I know from my brief stint as a candy stripper that an I V can be quite a hindrance.
И я знаю из моего небольшого опыта работы стриптизером, что капельница может быть большой помехой.
The original plan was for a six-month stint lugging around 750-pound pallets full of food, water, generators, and other supplies.
Поначалу планировалось, что они пробудут там полгода, перевозя 340-килограммовые поддоны с водой, продовольствием, генераторами и прочими предметами снабжения.
In Japan, Abe is universally regarded to have performed badly in his first stint as Prime Minister in 2006-2007, despite his distinguished lineage.
В Японии все считают, что Абэ «плохо» поработал во время своей первой попытки в качестве премьер-министра в 2006-2007 году, несмотря на его выдающихся родственников.
Many SPD leaders’ initial reaction to their party’s 20.4% showing (down from 25.7% in 2013) has been to embrace a stint in the opposition.
Первой реакцией многих лидеров СДП на полученный их партией результат – 20,4% (это падение по сравнению с 25,7% в 2013 году) – стала поддержка идеи перехода в оппозицию.
Few cases are as clear-cut as that of Anneli Jaatteenmaki, whose short-lived stint as Finland's first woman prime minister recently came to an end.
В некоторых случаях она очевидна, как, например, при коротком правлении первой женщины премьер - министра Финляндии Аннели Яаттеенмяки, раскритиковавшей во время предвыборной кампании своего предшественника за лживость в иракском вопросе и обвинившей его в том, что при его правлении президенту Бушу говорилось одно, а народу Финляндии совершенно другое.
Three months ago, we'd just done a black ops stint in Libya, dodging yank cruise missiles and apache gun ships, smuggling rebel supporters out of tripoli before gaddafi got to them.
Три месяца назад мы закончили секретную операцию в Ливии уклоняясь от ракет янки и боевых кораблей лягушатников перевозя помощников повстанцев из Триполи, пока Каддафи не добрался до них.
But his was faux populism: while Bannon politically championed blue-collar workers, he lived on the millions he had attained from a stint at Goldman Sachs and through a fortunate investment in the TV comedy series “Seinfeld.”
Но этот популизм был искусственным. Хотя политически Бэннон выступал за рабочий класс, сам он жил на миллионы, которые заработал за время службы в банке Goldman Sachs, а также с помощью удачной инвестиции в комедийный телесериал «Сайнфелд».
Students could complete their preclinical training, and a portion of their clinical training, in their country of origin, and then be given the option of completing a temporary clinical-training stint in the US or the UK.
Студенты могли бы проходить доклиническую подготовку и часть клинического обучения в своей стране, а затем получать возможность пройти временную клиническую стажировку в США или Великобритании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert