Sentence examples of "stock line" in English
It is right that, after a year of intensive activity, we take stock, add a new number to the line of previous resolutions and, most important, resolve to use 2009 with determination to make progress within the framework of the draft resolution now before the Council.
Это правильно, что после года интенсивной деятельности мы подводим итоги, добавляем к ряду предыдущих резолюций новую и, что важнее всего, принимаем решение использовать 2009 год для достижения дальнейшего прогресса в контексте ныне рассматриваемого Советом Безопасности проекта резолюции.
At the core of the crisis was the run-up in housing and stock prices, which were way out of line with historical benchmarks.
В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line.
Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
The stock held its 200-day moving average (red line) in August and on August 6 reversed lower with a big bullish outside day.
В августе падение остановилось на 200-дневной скользящей средней (красная линия), а 6 августа цены развернулись вниз и сформировали крупный бычий внешний день.
The incumbent of the post would receive, codify, stock, label and issue material and assets in line with relevant rules and regulations and would also assist the Supervisor in identifying and processing material and assets for write-off.
Занимающий эту должность сотрудник будет осуществлять приемку, классификацию, складирование, маркировку и отпуск материалов и имущества согласно Правилам и положениям Организации Объединенных Наций, а также будет помогать заведующему в определении и оформлении материалов и имущества, подлежащих списанию.
I'm less afraid of putting my money in the stock market than I am putting my heart on the line.
Я вот меньше боюсь играть на бирже, чем открыть кому-нибудь сердце.
But there could be more gains for the UK benchmark stock index given that it has now eroded a bearish trend line that had been in place for a number of weeks.
Но есть вероятность еще большего роста ориентира Великобритании, учитывая, что он справился с медвежьей трендлинией, которая сохранялась несколько недель.
We shall revisit this stock after Friday's earnings report to see how this support line is holding up, for a break thereof could have outright bearish implications in a bigger sense.
Мы вернемся к этим акциям после выхода отчета по прибылям в пятницу, чтобы оценить прочность этой поддержки: прорыв ниже приведет к усилению медвежьих прогнозов.
Over the past couple of weeks the stock has consolidated right below the black diagonal resistance line.
Последние пару недель они консолидировались чуть ниже ключевой диагональной линии сопротивления.
Looking at the multi-year weekly chart we see that the 50% haircut in the stock since last summer has brought it back to the late-2008 up-trend line.
На многолетнем недельном графике мы видим, что уровень 50% отката относительно спада прошлым летом привел акцию к линии восходящего тренда конца 2008 года.
On Wednesday the stock rallied 3.25% on increased volume and by so doing scored a marginal breakout past the diagonal resistance line.
В среду акции выросли на 3.25% на большом объеме, пробив при этом упомянутое выше сопротивление.
A regional capital market has been established through the creation of a regional stock exchange in Abidjan, Côte d'Ivoire, and a number of private sector-driven projects are in the pipeline, including the establishment of a regional airline, a West African coastal shipping line and the Chad-Cameroon Petroleum Development and Pipeline Project, extending the promise of increased trade to the entire African region.
В результате открытия региональной биржи в Абиджане, Кот-д'Ивуар, был создан региональный рынок капитала, и в настоящее время разрабатывается ряд осуществляемых по линии частного сектора проектов, включая создание региональной авиакомпании, судоходной компании, обслуживающей побережье Западной Африки, и проекта добычи нефти и прокладки нефтепровода из Чада в Камерун, что создает перспективы активизации торговли во всем африканском регионе.
This option is available for the Sales event, Kanban line event, and Stock replenishment event types.
Этот параметр доступен для типов Событие продажи, Событие строки канбана и Событие пополнения запасов.
And, without resumption of growth – not years down the line, but in 2012 – the stock and flow imbalances will become even more unsustainable.
А без возобновления экономического роста, не в ближайшие годы, а уже в 2012 году, фондовые и потоковые дисбалансы станут еще более неустойчивыми.
• Common triggers occur when the %K line drops below 20 – the stock is considered oversold, and it is a buying signal.
распространенным сигналом является падение линии %К ниже уровня 20 - рынок считается перепроданным, и это воспринимается как сигнал закупки;
Since early 2013, the lower end of the channel also coincides with the stock's 200-day simple moving average (red line), which is also where the stock again found support and bounced from after its latest earnings report.
В начала 2013 года нижняя граница канала совпадает с 200-дневной простой скользящей средней (красная линия), где акция и встретила поддержку, совершив отскок после недавнего отчета о прибыли.
He will be in line for the large compensation, stock options, and pension benefits that go with that job.
И тогда он будет иметь полагающиеся по должности высокую оплату, опционы на акции и пенсионные начисления.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert