Sentence examples of "stoned faced" in English
They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet.
Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета.
Her lawyers will likely appeal her conviction to a higher Sharia court, and if necessary, to Nigeria's Supreme Court, but if the judgment of the Funtua court stands, Amin Lawal will be stoned to death the moment her daughter is weaned.
Однако если приговор суда Фунтуа останется в силе, Амина Лаваль будет забросана камнями сразу после того, как отнимет от груди свою маленькую дочь.
(They are inhibited, of course, when women fear being stoned, mocked, shamed, raped or brutalized in response to their desire).
(Оно подавляется, когда в ответ на их желание женщин забрасывают камнями, над ними издеваются, их стыдят, насилуют либо подвергают жестокому обращению).
Mr Snowden said in his letter that he had faced a "severe and sustained" campaign of persecution that forced him from his home.
Г-н Сноуден сказал в своем письме, что он столкнулся с "жесткой и постоянной" кампанией преследования, которая вынудила его покинуть свой дом.
Women can be stoned to death for committing adultery.
Женщина может быть забита до смерти за измену.
Fortunately, citizens associations are emerging there too that are trying to draw attention to the problems faced by people with disabilities.
К счастью, и там уже возникают общественные организации, которые стараются обратить внимание людей на проблемы людей с ограниченными возможностями.
Endless nights in the dorm, gorging ourselves on hoagies, so stoned that we could hardly.
Бессонные ночи в общежитии, пожирание огромных сэндвичей, таких огромных, что мы едва могли.
But when those treatments eventually, inevitably, fail, many sufferers are faced with another financial worry - about the future of the families they will leave behind.
Однако когда такое лечение, наконец, неминуемо оказываются неэффективными, многие больные сталкиваются еще с одним финансовым поводом для беспокойства - о будущем семей, которые они оставят.
George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow.
Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго.
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes.
Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков.
I'm really sorry for everything, but I haven't even been out of this house a full 24 hours and you're already stoned.
Я правда сожалею обо всем, но еще даже 24 часов не прошло с моего отсутствия, а вы уже под кайфом.
"The Government has come up with an emergency rescue package we believe will address the unique challenges faced by the state," Ms Plibersek said today.
"Правительство предложило пакет экстренных спасательных мер, который, мы верим, решит специфические проблемы, стоящими перед штатом", - заявила сегодня г-жа Плиберсек.
Okay, if I was stoned, what would I know about soul food?
Ладно, если бы я была под кайфом, что бы я знала о духовной пище?
At a rollout ceremony on December 13, 1973, in Fort Worth, Texas, the YF-16 faced its skeptics and a few champions with a gaudy red, white, and blue paint job.
На официальной церемонии представления, состоявшейся 13 декабря 1973 года в Форт-Уорте, штат Техас, опытный образец YF-16 предстал перед скептиками и немногочисленными энтузиастами в ярких красно-бело-синих красках.
I just got tired of hearing him talk, he was just going on and on and on, he was stoned out of his mind.
Я просто устал слушать то, о чем он говорит, он просто продолжал и продолжал и продолжал, он был пьяным и не в своем уме.
One German fighter squadron the Soviets faced included 11 pilots who had scored aerial victories; one of them, Joachim Kirschner, was credited with 148.
В одной немецкой истребительной эскадрилье, с которой воевали Советы, было 11 летчиков, имевших большой счет побед в воздухе. Среди них был Иоахим Киршнер (Joachim Kirschner) у которого на боевом счету было 148 побед.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert