Sentence examples of "stop hiccup" in English
After a brief hiccup on Wednesday when Brent took a technical bounce off the $56 support level, oil prices have resumed their downward trends with both major contracts down on Friday and looking set to close lower on the week.
После небольшого отклонения в среду, когда нефть Brent сделала технический отскок от уровня поддержки $56, цены на нефть возобновили нисходящий тренд, и оба основных контракта опустились в пятницу, и похоже, закроют неделю в минусе.
After a small hiccup at the start of this month, it looks like the European equity market bull trend has already resumed.
После небольшого отклонения в начале этого месяца, такое впечатление, что бычий тренд европейского фондового рынка уже возобновился.
Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup."
В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов "Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны" (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название "икота".
If the latest global economic data reflect something more serious than a hiccup, and markets and economies continue to slow, policymakers could well find themselves empty-handed.
Если последние экономические данные будут отражать что-то более серьезное, чем небольшой сбой, а рынки и экономики будут продолжать замедлять свой рост, стратеги могут оказаться ни с чем.
When the financial crisis came, Chile was able to mount an aggressive fiscal stimulus without so much as a hiccup from financial markets.
Когда наступил финансовый кризис, Чили удалось применить агрессивный финансовый стимул, даже не вызвав "икоту" на финансовых рынках.
The overwhelming consensus in the policy community is that if only the government had bailed out Lehman, the whole thing would have been a hiccup and not a heart attack.
Политическое сообщество пришло к консенсусу относительно того, что если бы только правительство спасло "Lehman", то последствия были бы похожи на икоту, а не на сердечный приступ.
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся.
It would take a good deal more than a hiccup in the EU's delicate political process to bring integration to a standstill, let alone put it into reverse.
Потребуется гораздо больше пустой болтовни, чтобы в условиях тонкого европейского политического процесса завести интеграцию в тупик, не говоря уже о том, чтобы поворотить её вспять.
The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it?
Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это?
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь.
And as much as I had a little hiccup with my friend Seany, it's nothing that can't be worked out, and I want you to know, I'm gonna smooth things over with Seany.
А поскольку у меня была небольшая проблемка с моим дружком Шони, ничего такого, чего нельзя порешать, и я хочу, чтоб ты знал, что я всё улажу с Шони.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert