Sentence examples of "straight lines" in English
Polar bears on the Artic Ocean move in dead straight lines.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
And also some chalk and a line marker, to produce straight lines on the field.
А также мел и машинку, чтобы провести прямые линии на поле.
How many straight lines can I draw through the point but never meet the original line?
Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой?
You're in this strange world of strong gravity, where there are no straight lines anymore.
Вы в странном мире сильнейшей гравитации, где больше нет прямых линий.
To draw a path of connected straight lines, click where you want the motion path to start.
Чтобы нарисовать путь из связанных отрезков прямых, сначала щелкните в месте начала пути перемещения.
On touch screens, use the virtual ruler on the Draw tab to draw straight lines and measure distance.
Работая с сенсорным экраном, используйте виртуальную линейку на вкладке "Рисование", чтобы рисовать прямые линии и измерять расстояния.
On touch screens, the digital ruler makes it easy to draw straight lines or align a set of objects.
Цифровая линейка на сенсорных экранах поможет без труда нарисовать прямые линии и выровнять группы объектов.
Guideline 5 The boundaries of preservation reference areas should be straight lines to facilitate rapid recognition by all stakeholders.
Параметр 5 Границы заповедных эталонных полигонов должны представлять собой прямые линии, что облегчит их быстрое признание всеми заинтересованными сторонами.
So we ask the question again, "How many straight lines can I draw through the point, but never meet the original line?"
Давайте снова зададим вопрос: "Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?"
And we found that not only were the distributions these straight lines, but the slope of these lines, they clustered around this value of alpha equals 2.5.
Причём повсюду мы видели не только прямые линии, но и одинаковый наклон - значение Альфа всюду было около 2,5.
If we were to focus on reconstructing these curvy lines on the map, infrastructure, that cross the straight lines, the borders, I believe the Middle East would be a far more peaceful region.
Если бы мы уделили внимание восстановлению этих гнутых линий на карте, инфраструктуре, пересекающей прямые границы, я думаю, Ближний Восток стал бы более мирным регионом.
But if we were freely falling through the space, even without this helpful grid, we might be able to paint it ourselves, because we would notice that we traveled along straight lines, undeflected straight paths through the universe.
Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
Nor did straight lines seem necessary since the boundary is to be an administrative boundary within a European Union member State, and Turkish strategic concerns were addressed since no troops would be stationed in areas subject to territorial adjustment.
Необходимости в прямых линиях нет, как представляется, еще и потому, что эта граница должна стать административной границей в государстве — члене Европейского союза, и стратегические интересы Турции были бы учтены, поскольку в районах, подлежащих территориальной корректировке, не дислоцированы никакие воинские подразделения.
The coastal State shall delineate the outer limits of its continental shelf, where that shelf extends beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, by straight lines not exceeding 60 nautical miles in length, connecting fixed points, defined by coordinates of latitude and longitude.
Прибрежное государство устанавливает внешние границы своего континентального шельфа в тех случаях, где шельф простирается более чем на 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря, прямыми линиями, не превышающими в длину 60 морских миль и соединяющими фиксированные точки, определяемые с помощью координат широты и долготы.
The demarcation team shall examine whether the delimitation as contemplated in the Commission's Delimitation Decision is manifestly impracticable so as instead to require running a series of straight lines, in a generally east and south-east direction, from the north-eastern point of the outer boundary of Zalambessa, as proposed by Ethiopia in its comments.
Группа по демаркации изучит вопрос о том, не противоречит ли явно делимитация, предусмотренная в решении Комиссии о делимитации, практическим соображениям и не требует ли она проведения ряда прямых линий в целом в восточном и юго-восточном направлении из северо-восточного пункта внешней границы Заламбесы, как предлагалось Эфиопией в ее замечаниях.
Then, in paragraph 8, it stated that “The demarcation team shall examine whether the delimitation as contemplated in the Commission's delimitation decision is manifestly impracticable so as instead to require running a series of straight lines in a generally east and south-east direction from the north-eastern point of the outer boundary of Zalambessa as proposed by Ethiopia in its comments.”
И затем в пункте 8 она заявила: «Демаркационная бригада изучит вопрос о том, не противоречит ли явно делимитация, предусмотренная в решении Комиссии о делимитации, практическим соображениям и не требует ли она проведения ряда прямых линий в целом в восточном и юго-восточном направлении из северо-восточного пункта внешней границы Заламбесы, как предлагалось Эфиопией в ее замечаниях».
And again, it forms the same straight line.
Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert