Sentence examples of "stretches" in English
Translations:
all256
растягивать50
растягиваться47
простираться30
участок28
расширять15
вытягиваться11
тянуться9
натяжка7
период6
охватывать6
натягиваться5
протяжение5
протягивать2
потягиваться2
преувеличивать1
other translations32
His thesis: since nobody can predict the future or where the market is going each year, nobody can beat the stock market over long stretches of time.
Его точка зрения: поскольку никто не может предсказать будущее или куда идет рынок в каждом году, никто не может победить рынок на длительном промежутке времени.
Now, in exercise class, you warm up with stretches.
Так, в спортзале, вы разогреваетесь, делая растяжку.
Oh, look, Raquel's doing her midday office stretches.
Смотри, Ракель делает свои упражнения по растяжке.
No, you just reminded me that I have to do my stretches too.
Да нет, ты просто напомнила мне, что надо сделать растяжку.
When you add a picture to a shape, it stretches to fill the shape.
Когда вы добавляете рисунок в фигуру, он заполняет ее целиком.
Very, very few people actually have long stretches of uninterrupted time at an office.
У крайне маленького количества людей на самом деле есть промежутки никем не прерываемого времени в офисе.
There are immense stretches of land like this - land where hundreds of millions of people could live.
Есть необъятные просторы земли, как на этой фотографии, земли, где миллионы людей могли бы жить.
It stretches through the Durmitor National Park (a World Heritage site) and the Tara River Biosphere Reserve.
Оно расположено в национальном парке Дурмитор (объект Всемирного наследия) и биосферном заповеднике реки Тара.
As the deepest economic crisis of our lifetimes stretches into its seventh year, most OECD countries are continuing to underperform.
Самый глубокий экономический кризис нашего времени длится уже седьмой год: большинство стран ОЭСР продолжают демонстрировать слабые результаты.
It contends that it stretches imagination that major Sudanese opponents of the regime would be detained in a prison with unlocked doors.
По мнению государства-участника, трудно представить, чтобы видные противники режима в Судане содержались в тюрьме с незапертыми дверьми.
The Baltic economies are perhaps the most tragic victims, but the damage stretches across Central and Eastern Europe and down into the Balkans.
Самой трагичной жертвой стала, по-видимому, экономика балтийских стран, но ущерб распространяется также на страны Центральной и Восточной Европы и на Балканы.
Rural hydraulic projects, which ensure access to water for these populations over large stretches of land, can prove to be efficient conflict prevention tools.
Гарантированные коридоры пастбищ устанавливаются с помощью современных спутниковых изображений, чтобы направить кочевников и их стада на подходящие площади.
But then Bellamy stretches liberalism too far, saying that a similar "peace" can be achieved in debates over even bitterly divisive subjects like abortion.
Однако затем Беллэми распространяет либерализм слишком далеко, утверждая, что аналогичный "мир" может быть установлен в спорах, относительно даже более способствующих возникновению разногласий предметов, например, относительно проблемы абортов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert