Sentence examples of "strong evidence" in English with translation "убедительные доказательства"
There is strong evidence that such a consensus has now emerged.
Существуют убедительные доказательства того, что такое согласие уже возникло.
Permission to prosecute is rarely granted, even when an investigation has strong evidence of human rights violations.
Разрешение на возбуждение судебного дела дается весьма редко, даже если в ходе расследования были получены убедительные доказательства нарушений прав человека72.
This constitutes strong evidence that reality-based debate and policymaking can fundamentally transform the negative political dynamics generated by migration.
Это составляет убедительные доказательства того, что обсуждения на основе фактов, действительности и разработке политики могут коренным образом трансформировать негативную политическую динамику, вызванную миграцией.
But blanket claims that antidepressant drugs are dangerous, addictive, or bad in other ways are not based on strong evidence.
Но общие утверждения, что лекарства-антидепрессанты являются опасными, вызывают зависимость или оказывают вред каким-либо другим образом, не основаны на убедительных доказательствах.
"Given the strong evidence of its effectiveness in treating opioid dependence, opioid agonist maintenance treatment should be made widely available where feasible."
"Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно".
While undoubtedly mitigating the impact of the crisis, Europe's "automatic stabilizers" are now said to be enough to ensure recovery, despite strong evidence to the contrary.
Несмотря на несомненное смягчение последствий кризиса, "автоматических стабилизаторов" Европы, как говорят, уже достаточно, чтобы обеспечить восстановление, несмотря на убедительные доказательства обратного.
There is strong evidence that economies perform better with a tight labor market and, as the International Monetary Fund has shown, lower inequality (and the former typically leads to the latter).
Есть убедительные доказательства того, что экономика демонстрирует лучшие результаты, если в стране дефицитный рынок труда, и если в ней, как показали исследования Международного валютного фонда, ниже уровень неравенства в доходах (причем первое обычно приводит ко второму).
The US Institute of Medicine weighed in on the issue in a 2007 report: “Given the strong evidence of its effectiveness in treating opioid dependence, opioid agonist maintenance treatment should be made widely available where feasible.”
Институт медицины США высказал свою позицию по этому вопросу в докладе 2007 года: «Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert