Sentence examples of "study group on tropical disturbances" in English
Consider expanding health support for women at the Study Group on Women's Health Promotion that is composed of private experts.
Рассмотрение вопросов расширения помощи женщинам в рамках Исследовательской группы по вопросам охраны здоровья женщин, состоящей из частных экспертов.
The Government of Japan had set up in 2007 an inter-agency study group on resettlement that had undertaken an intensive study and engaged in discussions.
Что касается переселения, правительство Японии в 2007 году создало межведомственную исследовательскую группу, которая проводит углубленные исследования и организует дискуссии.
As concerns viable economic alternatives, the Conference decided to establish an ad hoc study group on alternative crops open to interested parties to the Convention and to mandate the study group to work closely with competent international organizations, in particular FAO and the World Bank, and to cooperate in its work with the Task Force.
По вопросу экономически жизнеспособных альтернатив деятельности Конференция постановила учредить специальную исследовательскую группу по альтернативным культурам, открытую для участия заинтересованных Сторон Конвенции, и поручить исследовательской группе работать в тесной связи с компетентными международными организациями, в частности с ФАО и Всемирным банком, и сотрудничать в своей работе с Целевой группой.
The report produced by the Study Group on the fragmentation of international law was of great academic value and its conclusions would serve as a useful source of practical information.
Доклад, представленный Исследовательской группой, по фрагментации международного права имеет большую научную ценность, и его выводы послужат полезным источником практической информации.
FAO will continue to collaborate in the Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI) and the FAO-UN/ECE Study Group on Food and Agricultural Statistics in Europe, planned and organized by the CES- Conference of European Statisticians- to be held in 2001.
ФАО продолжит сотрудничать в рамках Межсекретариатской рабочей группе (МРГ) по статистике сельского хозяйства и Исследовательской группы по европейской продовольственной и сельскохозяйственной статистике ФАО/ЕЭК ООН, совещание которой запланировано и будет организовано КЕС (Конференцией европейских статистиков) в 2001 году.
FAO will continue to collaborate in the Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI) and the FAO/UNECE/CES Study Group on Food and Agricultural Statistics in Europe, planned and organized by the CES- Conference of European Statisticians- to be held in 2001.
ФАО продолжит сотрудничать в рамках Межсекретариатской рабочей группе (МРГ) по статистике сельского хозяйства и Исследовательской группы по европейской продовольственной и сельскохозяйственной статистике ФАО/ЕЭК ООН/КЕС, совещание которой запланировано и будет организовано КЕС (Конференцией европейских статистиков) в 2001 году.
The report is a product of UNCTAD's Study Group on Emerging Commodity Exchanges which conducted an empirical investigation into the development impacts arising from commodity exchanges in developing countries, focusing on the agricultural sector 15 December 2008.
Этот доклад был подготовлен исследовательской группой ЮНКТАД по формирующимся товарным биржам, которая провела эмпирические исследования для изучения влияния товарных бирж в развивающихся странах на процесс развития с заострением внимания на сельскохозяйственном секторе (15 декабря 2008 года).
Commenting on the work of the Study Group on the fragmentation of international law (chapter XII), he concurred with the view that there was no homogeneous system of international law.
Комментируя работу Исследовательской группы по фрагментации международного права (глава XII), оратор выражает согласие с мнением о том, что не существует однородной системы международного права.
Her delegation appreciated the efforts by the Study Group on the topic to move in that direction, beginning with a substantive study covering such norms as the relevant date when applying the lex posteriori rule, where the question was whether the applicable date was the date of ratification or the date on which a treaty came into force, since the period of time between the two might vary from one treaty to the next.
Германская делегация признательна Исследовательской группе по данной теме за ее работу над продвижением в этом направлении, которая началась с предметного исследования, охватившего такие нормы, как надлежащая дата при применении правила lex posteriori (когда встает вопрос, считать ли применимой датой дату ратификации договора или же дату его вступления в силу, поскольку промежуток времени между этими двумя событиями может быть для разных договоров различным).
At the present session, the Commission decided, at its 2758th meeting, held on 16 May 2003, to establish an open-ended Study Group on the topic and appointed Mr. Martti Koskenniemi as Chairman, to replace Mr. Bruno Simma who was no longer in the Commission.
На нынешней сессии на своем 2758-м заседании, состоявшемся 16 мая 2003 года, Комиссия постановила учредить Исследовательскую группу открытого состава по данной теме и вместо г-на Бруно Симмы, выбывшего из состава Комиссии, назначила ее Председателем г-на Мартти Коскенниеми.
The Study Group on fragmentation of international law had developed an impressive set of 42 conclusions on the topic designed to provide state-of-the-art thinking on various issues of considerable theoretical difficulty, with appropriate references to the pertinent legal authorities.
Исследовательская группа по проблемам фрагментации международного права разработала впечатляющий набор из 42 выводов по данной проблеме, цель которого- показать современное состояние в сфере разработки ряда проблем, представляющих значительную теоретическую трудность, дав при этом необходимые ссылки на соответствующие юридические источники.
The Commission also agreed on a number of recommendations, including on five studies to be undertaken, commencing with a study by the Chairman of the Study Group on the question of “The function and scope of the lex specialis rule and the question of'self-contained regimes'”.
Кроме того, Комиссия согласовала ряд рекомендаций, в том числе по пяти исследованиям, которые должны быть проведены, начиная с исследования Председателя Исследовательской группы по вопросу «Функция и сфера применения нормы lex specialis и вопрос об " автономных режимах "».
Helping soybean farmers, palm-oil planters, and cattle ranchers from Brazil to Southeast Asia to use land more productively, thereby reducing pressure on tropical forests, must be an integral part of the solution.
Это уменьшит давление, оказываемое на тропические леса.
On July 12, a Heinkel He 111 bomber attacked the 11th Panzer command group on the north bank of the North Donets River, the bomber crew believing the group to be Soviets.
12 июля бомбардировщик Хейнкель He 111 атаковал 11-ю танковую командную группу на северном берегу реки Северский Донец, поскольку экипаж принял эти машины за советские.
Last month, Huang Qi, an Internet entrepreneur arrested for posting articles criticizing the Communist Party, and four young intellectuals who made up the "New Youth Study Group" to hold online discussions about political reform, were sentenced to long prison terms.
В прошлом месяце Хуань Ки - интернет-предприниматель, арестованный за размещение в интернете статей, критикующих Коммунистическую партию, и четыре молодых интеллектуала, создавших "Новую молодежную исследовательскую группу" для онлайн обсуждения политической реформы в Китае, были приговорены к долгосрочному тюремному заключению.
Even the technology’s advocates concede that their computer models predict that it will have a strong negative impact on tropical and subtropical regions.
Даже сторонники технологии признают, что их компьютерные модели прогнозируют, что это окажет сильное негативное влияние на тропические и субтропические регионы.
J.P. Morgan, Citigroup Global Markets and Bank of America Merill Lynch all tag-teamed with VTB Capital as book runners to the $1.5 billion Nov. 3 initial public offering of En+ Group on the London Stock Exchange.
Компании J.P. Morgan, Citigroup Global Markets и банк Bank of America Merill Lynch вместе с «ВТБ Капитал» выступили организаторами состоявшейся третьего ноября сделки по первичному размещению (IPO) на Лондонской бирже акций холдинга En+ Group на сумму 1,5 миллиарда долларов.
As a result, in a modernizing environment, doctors and engineers can find themselves in positions of religious authority, leading a Koran study group and interpreting scripture.
В результате в модернизирующемся окружении врачи и инженеры могут оказаться в положении религиозных авторитетов, возглавляя группу по изучению Корана и занимаясь толкованием священных книг.
Scientific research as a remedy for poverty — as opposed to just another way for the rich to get richer — is an idea that languished among technocrats until the late 1990's, when Jeffrey Sachs and others focused attention on tropical public health, sending entomologists rather than economists to find the cure for poverty.
Научные разработки как лекарство от бедности - как противопоставление их приложения как способа для богатых увеличивать благосостояние - идея, вызревавшая в кругах технократов вплоть до 1990-х, когда Джеффри Саш и другие обратили внимание на общей картине здоровья в тропиках, предложив послать энтомологов вместо экономистов для решения проблемы бедности.
On 30 June 2012 the Action Group on Syria at its first meeting in Geneva agreed precisely this position.
30 июня 2012 года «Группа действий» по Сирии в ходе своей первой встречи в Женеве согласовала именно эту позицию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert