Sentence examples of "subcontracted" in English

<>
You can also define settings for activities that are subcontracted. Вы также можете определить параметры для субподрядных мероприятий.
For more than four years, they have essentially subcontracted the eurozone’s stability and integrity to the central bankers. На протяжении более чем четырех лет они передоверяли обеспечение стабильности еврозоны и ее целостности управляющим банкирам центральных банков.
You can assign purchase agreement lines and services to subcontracted activities. Вы можете назначить строки договора покупки и службы субподрядным мероприятиям.
In addition, lean manufacturing supports the purchasing and invoicing processes for services that are referenced by subcontracted activities. Кроме того, бережливое производство поддерживает процессы покупки и выставления накладных для услуг, на которые ссылаются субподрядные мероприятия.
Lean manufacturing supports purchasing and invoicing processes for services that are related to production flow activities that are subcontracted Бережливое производство поддерживает процессы покупки и выставления накладных для услуг, на которые ссылаются субподрядные мероприятия.
Multilateral and bilateral funding could provide a niche for export of services from developing countries, if a pro-development orientation (such as that currently maintained by the World Bank) were to enable domestic construction companies to gain experience and improve their capacities by being subcontracted for implementation of such projects. Многостороннее и двустороннее финансирование могло бы обеспечить нишу для экспорта услуг из развивающихся стран, если бы ориентация на развитие (подобная той, которой в настоящее время придерживается Всемирный банк) позволила отечественным строительным компаниям приобрести опыт и укрепить свой потенциал посредством выполнения субподрядных работ в ходе осуществления проектов.
Activity times can also be used to calculate service times for subcontracted activities. Время мероприятия также могут быть использованы для расчета времени обслуживания субконтрактных мероприятий.
In May 2000, during the revision of the Swiss consumer price index (CPI), decentralized price collection was subcontracted to a private agency, IHA-GfM, which specializes in market research. В мае 2000 года в ходе пересмотра швейцарского индекса потребительских цен (ИПЦ) с частным институтом опроса общественного мнения IHA · GfM, специализирующимся на проведении рыночных исследований, был заключен договор подряда на регистрацию цен.
To increase the speed of the process, patients are recruited by advertising and many trials are subcontracted to specialist trial companies with little or no interest in the long-term welfare of patients. Для увеличения скорости процесса пациенты находятся по объявлениям, и многие исследования проводятся по субконтрактным договорам специальными исследовательскими компаниям, мало или совершенно не заинтересованными в долгосрочном благосостоянии пациентов.
As an example, the cost of supervising the works in the contract covering the first phase of work on the basement (Basement, Package 1) represents about 18 per cent of the amount of subcontracted work. Например, расходы на осуществление контроля за проведением работ в контракте, охватывающем первый этап работ в подвальных помещениях (подвальные помещения, пакет 1), составляют около 18 процентов стоимости работ, переданных на субподряд.
Under the programme framework, UNDP has subcontracted the development of a management information software called DREAM (disarmament, demobilization and reintegration and arms management), which was designed to serve partly as a tool for registration and stockpile management of national firearms. В рамках этой программы ПРООН предоставила подряд на разработку программного обеспечения для системы управленческой информации под названием “DREAM” (разоружение, демобилизация и реинтеграция и регулирование вооружений), которое призвано служить, помимо прочего, инструментом регистрации национального огнестрельного оружия и управления его запасами.
Under the UNICRI Statute, article II, at the request of the relevant Government (Angola), with the social component subcontracted to non-governmental organizations, under the direct supervision of UNICRI, in partnership with the local government (Ministry of Justice and Ministry of Social Affairs of Angola) and in collaboration with UNDP and UNICEF; financed under earmarked extrabudgetary resources and donations from the Italian Ministry of Foreign Affairs. В соответствии со статьей II Устава ЮНИКРИ, по просьбе соответствующего правительства (Ангола), на условиях заключения социальным компонентом субподряда с неправительственными организациями, под непосредственным руководством ЮНИКРИ, в партнерстве с местными органами управления (министерство юстиции и министерство социальных дел Анголы) и в сотрудничестве с ПРООН и ЮНИСЕФ; с финансированием за счет целевых внебюджетных ресурсов и дотаций министерства иностранных дел Италии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.