Sentence examples of "subcontracting firm" in English

<>
This table is shaky. Make it stay firm. Этот стол качается. Укрепите его.
Trump has all but abdicated the U.S. role in the region, subcontracting these responsibilities to Israel and Saudi Arabia. Трамп практически отрекся от участия США в делах этого региона, переложив всю ответственность на Израиль и Саудовскую Аравию.
She attained a responsible position of the firm. Он заняла на фирме ответственный пост.
However, over 60% of Japan's small firms are involved in subcontracting work and they rely heavily on large corporations for new orders. Однако более 60% мелких предприятий Японии являются субподрядчиками крупных корпораций и очень сильно зависят от заказов последних.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
Globally, casual labor, outsourcing, and job contracting and subcontracting are becoming the norm, weakening entitlements for workers and creating more job insecurity. Во всем мире случайная работа, аутсорсинг и заключение контрактов и субподрядных договоров на проведение работ становятся нормой, ослабляя права рабочих и создавая негарантированность занятости.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
In Seoul, Mayor Park Won-soon is leveling the playing field for small and medium-size enterprises with targeted financial support, fairer transaction and subcontracting rules, and informal-work regularization. В Сеуле мэр Парк Вон-Сун подготавливает площадки для предприятий малого и среднего бизнеса с предоставлением целевой финансовой поддержки, с подготовкой более справедливых сделок и субподрядных правил и систематизацией неофициальной занятости.
We're making a logo for the firm. Мы делаем логотип для фирмы.
But America’s subcontracting of its battles to local fighters in Syria has created new perils. Но перекладывание Америкой своих сражений на местных бойцов в Сирии, создало новые угрозы.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
A direct outsourcing cost group can be assigned to a product type of service, which enables you to classify costs associated with the service purchase to subcontracting activities. Группу затрат на прямой аутсорсинг можно назначить типу продукта услуги, что позволяет оценить затраты, связанные с получением услуги на субподрядные мероприятия.
He has a firm purpose in life. У него есть главная цель в жизни.
Produce and test, including subcontracting [AX 2012] Изготовление и проверка, включая продукцию субподрядчиков [AX 2012]
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
They also include information about subcontracting. Здесь также содержатся сведения о субподряде.
I have a firm belief in his innocence. Я твёрдо верю в его невиновность.
While awaiting further assessment, we support the widely shared opinion that, in defining the division of responsibility, the creation of the perception that the United Nations is subcontracting peacekeeping to the African Union should be avoided. В ожидании предстоящей оценки мы хотели бы поддержать разделяемое всеми мнение о том, что при определении порядка разделения обязанностей важно, чтобы не создалось впечатления, будто Организация Объединенных Наций предоставляет Африканскому союзу субподряд на поддержание мира.
His death was a great loss to our firm. Его смерть была большой потерей для нашей фирмы.
noted that the secretariat had initiated UNECE internal procedures for subcontracting a feasibility study to establish a database for the exchange of information on type approvals (DETA) granted under the 1958 Agreement. отметил, что секретариат начал внутренние процедуры ЕЭК ООН для заключения договора с субподрядчиком о проведении технико-экономического обоснования, с тем чтобы создать базу данных для обмена информацией об официальных утверждениях типа (ДОУТ), предоставляемых на основании Соглашения 1958 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.