Sentence examples of "subscribes" in English
Translations:
all384
подписываться216
подписывать126
оформлять подписку7
выписывать2
other translations33
Subscribes to Checkout Update events
Выполняет подписку на события обновления информации об оформлении заказа
Microsoft subscribes to third-party sources of trusted senders.
Корпорация Майкрософт использует сторонние источники надежных отправителей.
Mainstream economics subscribes to the theory that markets “clear” continuously.
Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно «очищаются».
LONDON - Mainstream economics subscribes to the theory that markets "clear" continuously.
ЛОНДОН - Господствующая политэкономия соглашается с теорией о том, что рынки непрерывно "очищаются".
POST /v2.2/{page-id}/subscribed_apps subscribes the calling app to receive realtime updates of the Page.
Запрос POST /v2.2/{page-id}/subscribed_apps оформляет для приложения, которое его отправило, подписку на обновления Страницы в режиме реального времени.
While the Library currently subscribes to 63 electronic databases, products and services, budget reductions have resulted in cutbacks during the current biennium.
Хотя в настоящее время Библиотека является подписчиком 63 электронных баз данных, продуктов и услуг, бюджетные ограничения повлекли за собой сокращения в течение текущего двухгодичного периода.
Romania subscribes to the statement made by the President of Finland on behalf of the European Union, and fully shares the views expressed therein.
Румыния присоединяется к заявлению, сделанному президентом Финляндии от имени Европейского союза, и полностью разделяет высказанные в нем взгляды.
Liberia suggests that the arms trade treaty subscribes to the ECOWAS Convention, which covers all types of transfers, including import, export, transit and trans-shipment.
Либерия предлагает, чтобы в договоре о торговле оружием была использована Конвенция ЭКОВАС, охватывающая все виды передачи оружия, включая импорт, экспорт, транзит и перевалку.
Anyway, along comes Herschel, who subscribes to the idea that sunspots can be either openings in the atmosphere exposing land or mountains rising above the luminosity.
И вот появляется Гершель, который поддерживает идею о том, что солнечные пятна это либо разрывы в атмосфере, в которых видна суша, либо горы, поднимающиеся над светящимся слоем.
In today's Germany, an overwhelming majority subscribes to the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation - not only for Europe, but also for Germany itself.
В сегодняшней Германии подавляющее большинство согласно с мнением, что 8 мая 18945 года - это день освобождения, не только для Европы, но и для самой Германии.
Considering the trends that are reshaping the world's urban structures, and the situation portrayed by the report, my delegation fully subscribes to the message sent by the Secretary-General.
С учетом тенденций, которые изменяют структуру городов мира, и ситуации, описанной в докладе, моя делегация полностью поддерживает главную идею, выраженную в нем Генеральным секретарем.
These days, policy on China is driven entirely by the Treasury, which subscribes to the view that one can do business with the Chinese only from a position of servility.
В наши дни политика в отношении Китая полностью определяется министерством финансов, которое придерживается мнения, будто бизнес с китайцами можно вести только с сервильных позиций.
This example subscribes an Edge Transport server to the specified site and automatically creates the Internet Send connector and the Send connector from the Edge Transport server to the Mailbox servers.
В этом примере выполняется подписка пограничного транспортного сервера на указанный сайт и автоматически создается соединитель отправки в Интернет и соединитель отправки с пограничного транспортного сервера на серверы почтовых ящиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert