Sentence examples of "subsidize" in English with translation "субсидироваться"
Translations:
all304
субсидировать255
субсидироваться28
дотироваться2
дотировать1
субсидировавшийся1
other translations17
Definitely not from the sectors that are subsidized by state intervention, Gavrilenkov says.
Определенно не от тех секторов, которые субсидируются правительством, как отмечает Гавриленков.
The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol;
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара;
This is true of railway fares throughout continental Europe, which are subsidized by government.
Это справедливо и в отношении стоимости проезда по железной дороге по всей континентальной Европе, которая субсидируется правительством.
The result is that formal employment is unwittingly penalized, whereas informal employment is subsidized. 1
Получается, что формальная занятность непреднамеренно наказывается, в то время как неформальная – субсидируется.
In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption.
В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление.
That is why inventors have to be protected by patents and copyrights or subsidized by governments.
Именно поэтому изобретатели должны быть защищены патентами и авторскими правами или же субсидироваться правительствами.
As detailed in our previous report, fertility treatments in Israel remain highly developed and well subsidized.
Как подробно разъясняется в нашем предыдущем докладе, лечение бесплодия в Израиле по-прежнему является высокоразвитой отраслью и хорошо субсидируется.
Contributions for indigent members shall be subsidized partially by the local government unit where the members reside.
Взносы неимущих членов программы частично субсидируются органами самоуправления, действующими в месте проживания таких лиц.
the poorest, who are fully subsidized, have preference and are required to participate in health promotion activities.
самое бедное население, которое полностью субсидируется, имеет выбор и должно участвовать в программе по укреплению здоровья населения.
(Farmers are also subsidized via agricultural inputs – electricity, water, and fertilizer – to the detriment of the environment.)
(Фермеры также субсидируются через сельскохозяйственное производство - электричество, вода, и удобрения - в ущерб окружающей среде.)
Their lobbying, which is carried out at the expense of their companies, is subsidized by their shareholders.
Лоббирование с их стороны, осуществляемое за счет своих компаний, субсидируется за счет их же акционеров.
In most urban centers worldwide, water is free or highly subsidized, and politicians are reluctant to change that.
В большинстве городских центров по всему миру вода бесплатна или в значительной степени субсидируется, и политики неохотно идут на изменения в этом направлении.
This can be explained by the fact that Israel is supported by Western governments and generously subsidized by American taxpayers.
Это можно объяснить тем фактом, что западные правительства продолжают поддерживать Израиль, который щедро субсидируется американскими налогоплательщиками.
It would also be interesting to know whether migrant women had health insurance or whether the Government subsidized their treatment.
Было бы также интересно узнать, имеют ли мигрантки медицинскую страховку или их лечение субсидируется правительством.
Profits can be made when energy is rationed or subsidized, but only within an economy operating at lower, or even negative, growth rates.
Прибыль можно получить, когда энергия нормируется или субсидируется, но только внутри экономической системы с более низким, или даже отрицательным, темпом роста.
Enrollment is voluntary and expanding gradually; the poorest, who are fully subsidized, have preference and are required to participate in health promotion activities.
Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется; самое бедное население, которое полностью субсидируется, имеет выбор и должно участвовать в программе по укреплению здоровья населения.
Good intentions aside, the result may be that the low productivity segment of the economy is subsidized, while the high productivity segment is taxed.
Несмотря на благие намерения, результат может быть таков: сегмент экономики с низкой производительностью субсидируется, а сегмент с высокой производительностью подавлен налогами.
China might respond by imposing duties on those American products effectively directly or indirectly subsidized by America’s massive bailouts of its banks and car companies.
Китай может в этом случае ответить навязыванием односторонних обязанностей на те американские продукты, которые непосредственно или косвенно эффективно субсидируются Америкой с помощью массивной помощи со стороны банков и автомобильных компаний.
The fact that energy prices in the region are highly subsidized has led to accelerated demand growth rates, low energy use efficiencies, and the need for high capital investment.
Поскольку цены на энергоресурсы в регионе в весьма значительной степени субсидируются, это приведет к ускоренному росту спроса на них, низкой эффективности использования энергии и к необходимости осуществления крупных капиталовложений.
The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol; hidden in the tax code are billions of dollars of subsidies to the oil and gas industries.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert