Sentence examples of "succumb" in English
My late wife, Hannah she of the pale blue dress with the embroidered flowers she did not succumb to a disease precisely.
Моя покойная жена, Ханна, в бледно-голубом платье, расшитом цветами, она умерла не совсем от болезни.
But the US should not succumb to this temptation.
Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
Not all prisons succumb to these corrosive and polarizing dynamics.
Не для всех тюрем характерна эта коррозийная и поляризующая динамика.
And then after that, you succumb to the rigors of time.
И затем вы отступаете и становитесь жертвой времени.
If Asian countries succumb, global imbalances and all their associated problems will return.
Если азиатские страны не устоят, это будет знаменовать возобновление мирового дисбаланса и всех вытекающих из этого проблем.
By putting itself above the law, America allowed itself to succumb to barbaric behavior.
Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению.
They should demonstrate to their governments that they will not succumb to divisive ideology.
Они должны продемонстрировать своим правительствам, что они не поддадутся идеологии, сеющей распри.
Most leaders succumb, at one point or another, to the comfortable trappings of office.
Большинство лидеров, рано или поздно, поддаются комфортным атрибутам своей должности.
When you are poor, your children will more likely suffer malnutrition and succumb to TB.
Если вы бедны, выше вероятность, что ваши дети будут страдать от недостаточного питания и станут жертвой туберкулеза.
Or will it, too, succumb and revert to a belief in state controls and protected national economies.
Или же они также станут ее жертвой и опять станут полагаться на государственный контроль и защищенные национальные экономики?
Those who have survived conflict require help if they are not to succumb to disease and starvation.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни.
Or it could succumb to the curse, which would entrench the country’s waste, nepotism, corruption, and inequality.
Или же он может не устоять перед проклятием, которое закрепило бы разбазаривание, кумовство, коррупцию и неравенство в стране.
Rome did not succumb to the rise of another empire, but to the onslaught of waves of barbarians.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert