Sentence examples of "suck" in English with translation "высосать"

<>
And Bob says that she can suck a golf ball through a garden hose, so. И Боб говорил, что она может высосать мяч для гольфа через поливочный шланг, так что.
If my husband dropped dead, I'd suck out, lift up and inject anything that moves. Если бы мой муж ласты склеил, я бы высосала жир, подтянула грудь и впускала бы в себя всё, что движется.
How will I know when to have the men with the tubes come suck the waste out of the ground? Как я узнаю, что нужен человек со шлангом, что высосать отходы из земли?
If someone was shot by that arrow, you'd swiftly take it out and suck out the poison if you want to save him, right? Если бы в кого-нибудь попала такая стрела, ты бы поспешно ее вытащил и высосал яд из раны, если бы хотел спасти его, так?
Weiss, this “helped suck the lifeblood out of communism’s global appeal,” making it incapable of meeting the widespread yearning for a better and more open life. Вайсса, это «помогло высосать жизненно важную кровь из глобальной привлекательности коммунизма», делая его неспособным к столкновению с распространенным желанием лучшей и более открытой жизни.
Also a word to the wise, you might like to keep your strength about you with that one cos her sweet little mouth could suck a melon through a rye stalk. И еще пару слов о мудрости, тебе лучше скрывать свои намерения относительно вас двоих, потому что ее сладкий маленький ротик может высосать дыню через соломинку.
In the words of the strategic analyst Stanley A. Weiss, this "helped suck the lifeblood out of communism's global appeal," making it incapable of meeting the widespread yearning for a better and more open life. Словами стратегического аналитика Стэнли А. Вайсса, это "помогло высосать жизненно важную кровь из глобальной привлекательности коммунизма", делая его неспособным к столкновению с распространенным желанием лучшей и более открытой жизни.
She sucked the good and the spirit out of her. Она высосала из нее все хорошее и всю душу.
Whatever he sucked out of her, he's choking on it. Что бы это ни было, то что он высосал из неё, душит его.
Is he the one who sucked the stinger out of your thigh? А-а, это он высосал яд из твоего бедра?
Yeah, in prison I sucked the shank out of a warden's neck. Ага, в тюряге я высосал заточку из шеи охранника.
All the air is sucked out of those vents and it creates a vacuum. Весь воздух высосало в вентиляцию и в камере создался вакуум.
Looks like every drop of water was just sucked right on out of him. Похоже, каждая капля воды была просто высосана из него.
Whatever it was completely liquefied his organs, which were then sucked out through this jagged incision here, in his abdomen. Что бы это ни было, оно обратило в жижу его органы, которые были высосаны через эту рваную рану, здесь, в брюшной полости.
You think I stuck a rubber hose down your gas tank, sucked on it until the gas ran out of your tank and into mine thereby compensating me for the $38 you owe me? За кого ты меня принимаешь, думаешь я мог бы засунуть шланг в твой бензобак, высосать бензина и таким образом вернуть себе свои $38?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.