Sentence examples of "sunday" in English with translation "воскресение"

<>
We never work on Sunday. Мы никогда не работаем по воскресениям.
We work every day but Sunday. Мы работаем каждый день кроме воскресения.
My father is not always free on Sunday. Мой отец не всегда свободен по воскресениям.
I can't on weeknights, but pretty much every Saturday or Sunday is fine. В будни не получится, а вот в субботу или в воскресение - пожалуйста.
Me, I like to lay around on a Sunday and drink beer in my undershirt. Лучше проваляться все воскресение, потягивая пиво.
This is why our people should know precisely what they are voting for this Sunday. Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение.
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. Мы склонны думать, что наше время принадлежит нам только в субботу, воскресение и по праздникам.
Me, I like to lay around of a Sunday and drink beer in my undershirt. Лучше проваляться все воскресение, потягивая пиво.
We was in the same side in Sunday league for a bit, but he was rubbish. Мы вместе играли в любительской футбол по воскресениям, но он был полным лохом.
So we said, "Even if you have two hours one Sunday every six months, it doesn't matter. Поэтому мы сказали "Даже если у вас будет всего 2 часа в воскресение раз в 6 месяцев, неважно.
I wanted to spend Saturday with her and be back on Sunday to prepare the confirmation ceremony with the pastor. Я хотел провести с ней субботу и вернуться домой в воскресение, чтобы приготовиться с пастором к церемонии конфирмации.
I wanted to spend Saturday with her and he back on Sunday to prepare the confirmation ceremony with the Pastor. Я хотел провести с ней субботу и вернуться домой в воскресение, чтобы приготовиться с пастором к церемонии конфирмации.
On Sunday, Ricardo Lagos, the socialist leader, defeated his conservative challenger Joaquin Lavin, by 190,000 votes, the smallest margin of any presidential election since Chile's return to democracy. В прошлое воскресение лидер социалистов Рикардо Лагос нанес поражение своему оппоненту-консерватору Жаклину Лавину с преимуществом в 190 000 голосов - неименьшее количество "перевесивших" голосов за всю историю президенстких выборов со времен возврата Чили к демократии.
Closed on Sundays and Holidays. Закрыто по воскресениям и праздникам.
You don't have to work on Sundays. Тебе не нужно работать по воскресениям.
It counts the number of Sundays between date1 and date2. Для этого рассчитывается число воскресений между днями дата1 и дата2.
To highlight Saturdays and Sundays, select the Show weekend check box. Для выделения суббот и воскресений установите флажок Показать выходные.
Let's just put out the word." A teacher will say, "I need 12 tutors for the next five Sundays. Давайте просто распространим информацию об этом. А учитель в ответ: Мне понадбится 12 репетиторов на следующие 5 воскресений.
Ten years after leading Poland to freedom, Lech Walesa received less than 1% of the vote in Sunday's presidential elections, in which President Aleksander Kwasniewski romped to a second term in office. После того, как десять лет назад Лех Валеса вывел Польшу к свободе, на президенстких выборах в воскресение он набрал меньше одного процента голосов, в то время как Президент Александр Квасневски вышел на второй срок своего правления.
I love trees, and I'm very lucky, because we live near a wonderful arboretum, and Sundays, usually, I'd go there with my wife and now, with my four-year-old, and we'd climb in the trees, we'd play hide and seek. Я люблю деревья и мне очень повезло, потому что мы живём возле удивительного дендрария, и по воскресениям, как правило, я гуляю там со своей женой, а теперь и с моим четырёхлетним сынишкой. И мы лазаем по деревьям, играем в прятки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.