Sentence examples of "supervision" in English
He was able to unhook my bra with minimal supervision
Он был достаточно инициативен, чтобы расстегнуть мой лифчик без напоминания
Supervision of theses and researchers of post-graduate students in Libyan and Arabic Universities
Руководитель диссертаций и научных исследований студентов аспирантуры в Ливийском и Арабском университетах
I'm here as his representative which means you're now operating under my supervision.
Я здесь в качестве его представителя а это значит, что вы теперь действуете под моим начальством.
But, without supervision, they will be held in an environment that could dash Zimbabweans' hopes.
Однако если не контролировать их проведение, то они пройдут в условиях, которые могут окончательно похоронить надежды зимбабвийцев.
According to DIWI, it carried out work between 1981 and 1989 under the supervision contract.
Согласно " ДИВИ ", контракт на руководство работами был выполнен в период с 1981 по 1989 год.
The JO's supervision covers all State and municipal agencies and bodies and their personnel.
ПО контролирует все государственные и муниципальные органы и учреждения, а также их персонал.
Until further notice, you are to remain here and continue your training under my direct supervision.
До последующего распоряжения ты должна оставаться здесь и продолжать обучение под моим руководством.
Only in July 2013 would all banks of major systemic importance be subject to ECB supervision.
Уже в июле 2013 года все крупные системно значимые банки будут подчиняться ЕЦБ.
12 No one younger than 12 should view except when authorized by and under adult supervision.
12 Лицам до 12 лет необходимо присутствие родителей.
You worked on this divorce case alongside Alicia Florrick and under the supervision of David Lee?
Вы работали над делом о разводе вместе с Алисией Флоррик и под руководством Дэвида Ли?
The island remained under Admiralty supervision until 1922, when it was made a dependency of St. Helena.
Остров оставался в ведении Адмиралтейства до 1922 года, когда он перешел в административное подчинение острова Св.
Improve its Audit and Inspection Department quality assurance process by documenting and retaining appropriate evidence of supervision.
усовершенствовать в Департаменте ревизии и инспекции БАПОР процесс обеспечения качества путем документальной регистрации и архивирования соответствующих данных проверок.
Programme of cooperation in the development of doctoral programmes and the supervision of doctoral theses (MUTIS fellowships)
Программа сотрудничества в области разработки программ на соискание докторской степени и упорядочения докторских диссертаций (стипендии МУТИС)
The Health Services Unit (formerly Medical Unit) is under the direct supervision of the Chief of Administration.
Группа медицинского обслуживания (ранее Медицинская группа) находится в непосредственном подчинении начальника Административного отдела.
Under the supervision of the Procurement Management Officer, the specific functions of the Procurement Officer would include:
Непосредственные функции сотрудника по закупкам, подотчетного сотруднику по управлению закупками, будут включать:
In addition, the Information and Evidence Section was placed under the responsibility and supervision of Command Group Four.
Кроме этого, Секция по сбору информации и доказательств была переведена в подчинение и под управление ведущей группы IV.
These senior interpreters are expected to provide guidance and direct supervision to their junior colleagues in the booths.
Ожидается, что эти старшие устные переводчики будут выполнять наставнические функции и функции прямого руководства работой своих младших коллег в переводческих кабинах.
The Commission's proposal confers powers on the ECB for the supervision of all banks in the eurozone.
И создание двух регулирующих механизмов для банков, действующих на одном рынке, не обеспечило бы стабильности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert