Sentence examples of "sustain" in English
Translations:
all1286
поддерживать644
получать141
выдерживать33
подвергаться8
переносить7
other translations453
I'm afraid to say, however, that you did sustain a very serious injury to your genitals.
Однако я должен сказать, что Вы перенесли серьезную операцию на гениталиях.
Seven years and all I had to sustain me were your snowdrops.
Семь лет, и все, что я получила от вас, - подснежники.
Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo.
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво.
relations with friendlies that can sustain the society.
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество.
Income from Cuba's biotechnology exports is sufficient to sustain Cuba's biotech research and development expenditure.
Дохода, получаемого от экспорта биотехнологической продукции Кубы, вполне достаточно для продолжения исследований в области биотехнологии и покрытия расходов на дальнейшее развитие отрасли.
We really have to ask the question: Can the world sustain that number of automobiles?
Мы действительно должны спросить Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
Stock Take: Can Facebook sustain Apple's momentum?
Подведение итогов: сможет ли Facebook поддержать динамику Apple?
He had to have been falling at a rate least 50 miles per hour to sustain the compression injuries.
Он должен был падать со скоростью не менее 80 км / час, чтобы получить компрессионные повреждения.
But can China sustain this "contribution" to regional stability and still take care of its national interests?
Но может ли Китай выдержать этот "вклад" в региональную стабильность и по-прежнему заботиться о своих национальных интересах?
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto.
Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто.
Storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions;
хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий;
If we are to sustain a world of that size, growth must occur almost entirely in cities.
Если нам предстоит выдержать мир такого размера, рост населения должен происходить только в городах.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership.
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
The storage, maintenance, receipt, inspection, issuance and rotation of vehicles, engineering materials and supplies and equipment needed to start and sustain peacekeeping missions;
хранение, техническое обслуживание, получение, инспектирование, предоставление и ротация автотранспортных средств, материалов инженерного назначения, предметов снабжения и оборудования, необходимых для развертывания и обеспечения деятельности миротворческих миссий;
Women were barred from battle, the thought being that their reproductive organs could not sustain a blow.
Женщины были отстранены от сражений, по причине, что их половые органы не могли выдерживать удары.
Because of our differences, we create and sustain life.
И это прекрасно- из-за наших различий, мы создаем и поддерживаем жизнь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert