Sentence examples of "suv segment" in English
The grain required to fill the tank of an SUV with ethanol is enough to feed one African for a year.
Зерна, которое нужно для того, чтобы заполнить бак внедорожника этанолом, было бы достаточно для того, чтобы прокормить одного африканца в течение года.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment.
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
An SUV going ten miles in the city and burning a gallon of gasoline pumps about three kilograms of carbon into the atmosphere.
SUV, проезжающий десять миль по городу и сжигающий галлон бензина, выбрасывает в атмосферу около трех килограммов углерода.
A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров.
Now, with futures markets predicting that oil will be $50 to $60 a barrel for the next two years, demand for gas-guzzlers has evaporated, taking with it the prospects for America's auto companies, whose corporate strategies have bet on low oil prices and America's love affair with the SUV.
Это привело к резкому снижению спроса на неэкономичные автомобили и к ухудшению перспектив американских автомобильных компаний, основой корпоративной стратегии которых были низкие цены на нефть и любовь американцев к мощным внедорожникам.
The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats.
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест.
Lotions, lubes and other sinful sundries that he kept in his SUV.
Лосьоны, лубриканты и другая дребедень, которую он хранит в своём внедорожнике.
According to data from the company, Vostok-Zapad, one of the largest suppliers of the HORECA sector, the share of imported products in the premium segment of the market amounted to as much as 70%.
По данным компании "Восток-Запад", одного из крупнейших поставщиков HoReCa, доля импортных продуктов в премиальном сегменте составляла до 70%.
Surveillance footage clocked our fugitive getting into this SUV approximately 80 minutes ago.
Камеры наблюдения засекли нашу беглянку, садящейся во внедорожник примерно 80 минут назад.
Demand is low because of the high cost of electric vehicles, admits the Director for Engineering at AvtoVAZ, Sergei Amanov, without state support there will be no breakthrough in this segment….
Спрос невысок из-за дороговизны электромобилей, признает директор "АвтоВАЗа" по инжинирингу Сергей Аманов, без господдержки прорыва в этом сегменте не будет....
According to the size, depth, and tread pattern, it looks like our suspect was driving a late-model SUV or a light pickup.
В соответствии с размерами, глубиной, рисунком протектора, похоже, что наш подозреваемый ездил на последней модели внедорожника или легком пикапе.
Both Airbus and Boeing claim 20 per cent better efficiency per seat in their latest twin-engined long-haul designs than the market leader in that segment, the 365-seat Boeing 777-300ER.
Как Airbus, так и Boeing заявляют о 20-процентном повышении прибыльности на одно место в их последних двухмоторных дальнемагистральных моделях по сравнению с лидером рынка в этом сегменте, 365-местным Boeing 777-300ER.
11:42 p.m., the exact moment of the judge's accident, the EDR shows Mr. Boyce's SUV swerved and braked hard, coming to a full stop before accelerating again.
23:42, точный момент инцидента с судьей, EDR показывает, что автомобиль мистера Бойса повернул и экстренно тормозил до полной остановки, после чего снова начал разгоняться.
In 2013 new ventilators were finally installed that, well, “made our segment a bit quieter,” said Yurchikhin.
В 2013 году на станции наконец установили новые вентиляторы, благодаря которым «в нашем сегменте стало немного тише», как сказал Юрчихин.
Kincaid will be in an unmarked SUV, without the usual number of Secret Service agents.
Кинкейд будет в неприметном джипе, и секретных агентов будет меньше, чем обычно.
According to Sergei Ryazansky, Americans keep the U.S. segment in shape by replacing broken parts, but the Russian philosophy is to fix as much as possible.
По словам Сергея Рязанского, американцы содержат свой сегмент в порядке, заменяя сломанные детали, но у русских иная философия — ремонтировать все, что возможно.
The white SUV was at the club that night and it did follow us.
Белый внедорожник был перед клубом в ту ночь и он поехал за нами.
“The Americans prepare to launch a plant experiment on the U.S. segment, but it is quiet on our side....
— Американцы готовятся начать эксперимент с растениями в своем сегменте, а на нашей половине тишина....
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert