Sentence examples of "swale stakes" in English
The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.
Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС.
Born in a battle against slough and swale, a land that showed neither promise nor purpose, won with metal, with concrete, with our own hands hammering, forging, and building.
Родившаяся в борьбе с болотом и трясиной, земля, которая не давала ни обещания, ни цели, победила с металлом, с бетоном, со стуком наших собственных рук, трудом и строительством.
The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US.
Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
It just so happens that big companies with large founder stakes tend to outperform the market over time.
Так происходит, что большие компании с крупными долями основателей склонны со временем обгонять рынок.
Because the stakes for which they play are high, the tension on the job is frequently great.
Поскольку ставки в этой игре велики, то и напряжение на такой работе часто очень высокое.
As a result, the stakes are particularly high, but neither side seems to be showing signs of compromising.
В связи с этим ставки особенно высоки, но ни одна из сторон, по-видимому, не идет на компромисс.
You can never lose more than your stake, control your risk with stakes as low as $10.
Вы не сможете потерять больше вашей ставки, контролируя риск со ставками всего в 10 долларов США.
But the devil’s in the details, and the stakes are higher at a time when the EU referendum issue is lurking about.
Конечно, рано или поздно снижение темпов роста неизбежно, но дьявол скрывается в деталях, и в свете разговоров о референдуме о выходе из ЕС ставки резко возрастают.
World War I restarted the Great Game and raised the stakes.
Первая мировая война возобновила Большую игру, подняв при этом ставки.
While Lucas often stakes out somewhat iconoclastic positions, his argument here is a perfect distillation of conventional wisdom within the Western foreign policy community.
Вообще-то Лукас склонен к иконоборчеству, но на сей раз перед нами настоящий краткий конспект штампов, популярных в кругах западных специалистов по внешней политике.
In many cases contending parties either discount the likelihood of countries acting on their promises or believe the stakes warrant risking war.
Во многих случаях враждующие стороны либо не верят в то, что противник выполнит свои обещания, либо считают, что ставки достаточно высоки, и риск войны оправдан.
He doesn't own stakes in Gazprom and Rosneft and Bashneft.
У него нет акций «Газпрома», «Роснефти» или «Башнефти».
But the opposition now is raising the stakes, even setting up a small round-the-clock demonstration in a Moscow square.
Но сейчас оппозиция повышает ставки, создав даже круглосуточный протестный лагерь на московской площади.
And the economic stakes, while not enormous, are substantial.
На кону экономическая выгода, которая хоть и не огромна, но в то же время не так уж и мала.
The references to “nuclear-armed Pakistan” where the “stakes are even higher” and the characterization as the “epicenter of the violent extremism practiced by Al Qaeda” for the area straddling the Pakistan-Afghanistan border, appear to point at a genuine worry in Washington’s national security community about insuffieciently guarded Pakistani nuclear weapons falling into the hands of terrorists.
Упоминания о “вооруженном ядерным оружием Пакистане”, где “на кону стоит еще больше”, и охарактеризование районов на пакистанско-афганской границе как “эпицентра насильственного экстремизма, практикуемого аль-Каидой”, похоже, указывают на то, что вашингтонское сообщество экспертов по национальной безопасности всерьез обеспокоено тем, что недостаточно хорошо охраняемые пакистанские ядерные ракеты могут попасть в руки террористов.
Both Iran and Hezbollah have significant stakes in Syria.
И у Ирана, и у «Хезболлы» в Сирии есть свои серьезные интересы.
With parliamentary and presidential elections next year, the stakes are as high as at any previous turning point in modern French history.
Принимая во внимание предстоящие в следующем году парламентские и президентские выборы, ставки так высоки, как на всех предыдущих переломных моментах в современной истории Франции.
But the stakes are especially high in Nigeria, where Yar'Adua embodies the country's delicate political balance.
Но ставки особенно высоки в Нигерии, где Яр-Адуа олицетворяет собой тонкий политический баланс страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert