Sentence examples of "sway" in English

<>
not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide. не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире.
The so-called "Washington Consensus" that held sway before the recent financial crisis was a good example. Хорошим примером является так называемый "вашингтонский консенсус", господствовавший до недавнего финансового кризиса.
Lula's victory offers an opportunity to reconsider the neoliberal answers that hold sway despite their failures. Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи.
The new US military presence in Uzbekistan is an important sign of how the geopolitical rules of the last half of the 20th century no longer hold sway. Военное присутствие США в Узбекистане является важным показателем того, что геополитические правила второй половины 20-го века больше не господствуют в современном мире.
In light of the Cold War-mindset that continues to hold sway in Washington D.C., Rex Tillerson’s confirmation as secretary of state is all the more important. В контексте мысленных установок холодной войны, которые продолжают господствовать в Вашингтоне, подтверждение кандидатуры Рекса Тиллерсона на пост государственного секретаря США обретает все большее значение.
However, following China’s intellectual pirouette to maintain one-party rule while embracing the capitalist credo, history’s interpreters shifted their focus to the economy: not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide. Однако после интеллектуального пируэта Китая для поддержания однопартийного правления, одновременно придерживаясь капиталистического кредо, интерпретаторы истории переключили свое основное внимание на экономику: не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире.
Frequently asked questions about Sway Вопросы и ответы о Sway
Optional: Sway third party content Необязательно: стороннее содержимое в Sway
So, hopefully, my candy diorama will sway him. Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его.
All right, so, um, just sway in back. Хорошо, так что, просто маячь на заднем плане.
22 if we can't sway the postal workers. На 22, если не сможем переубедить почтальонов.
You expect us to just sway back here like props? Мы будем стоять за их спинами как декорации?
Indeed, most banks were under the sway of the central bank. В действительности, большинство банков находились под владычеством центрального банка.
And what if we just sway back and forth like this? Что если мы просто будем кружиться на месте?
Liam can't sway him to the beast side, Cat, not anymore. Лиам не может перетянуть его на звериную сторону, Кэт, никогда.
Creation and sharing of interactive reports, presentations, and personal stories with Sway. Создание и совместное использование интерактивных отчетов, презентаций и личных историй с помощью Sway.
I'm to don a ceremonial uniform and hold mighty sway on some distant shore. Скоро я надену парадную форму и буду вышагивать на отдаленном берегу.
The big question is whether they are powerful enough to sway a skeptical European public. Однако самый большой вопрос заключается в том, достаточно ли они убедительны для воздействия на скептически настроенную европейскую общественность.
This Sway highlights resources and common approaches for IT Architects, Solution Architects, and IT Decision Makers. В ней представлены ресурсы и рекомендации для ИТ-архитекторов, архитекторов решений и лиц, принимающих решения.
Nor is it true that nothing can sway the Arab world from its hostility to Israel. Неправдой является и то, что ничто не может повлиять на враждебность арабского мира по отношению к Израилю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.