Sentence examples of "sweeping" in English

<>
We therefore hope that it will be adopted by a sweeping majority. Поэтому мы надеемся, что он будет принят подавляющим большинством.
It's sweeping the world. которая захватывает мир.
One is interested in sweeping generalizations. Кто-то заинтересован в общностях,
They have these sweeping city views. У них панорамные виды на город.
Look, it's sweeping the floor. Ба, он на полу валяется.
I grabbed a detector and started sweeping. Я взял миноискатель и стал шарить.
Cleaning up, sweeping the floor, something like that. Убирающуюся, моющую пол, что-то в этом роде.
Revolution followed, sweeping away the monarchy and aristocracy. Последовала революция, которая уничтожила монархию и аристократию.
This is something that's sweeping the Web. Это стремительно охватываеь всю Сеть.
I don't do nails, just shampooing, sweeping up. Я не работаю с ногтями, только мою волосы и расчесываю.
And we make sweeping judgments and inferences from body language. Мы делаем стремительные и часто неправильные суждения по языку тела.
A left-wing tide has supposedly been sweeping Latin America. Считается, что Латинскую Америку сейчас захлёстывает волна левых политических сил.
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world. Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив.
And I was sweeping my arm out when I felt something. Я шарил рукой по полу, пока не почувствовал что-то.
Since his sweeping re-election, he has been surprisingly modest and magnanimous. С момента его победоносного переизбрания он был на удивление скромным и великодушным.
Creative destruction (reinforced by economic openness and technology) is sweeping the world. Созидательное разрушение (подкрепляемое экономической открытостью и достижениями технологии) шагает по всему миру.
But maintaining a sweeping prohibition policy has long proved difficult in India. Однако реализация тотальной запретительной политики уже давно сталкивается в Индии с трудностями.
Sweeping criticisms of developed-country central banks have lately become all the rage. Огульная критика работы центральных банков в развитых странах становится в последнее время всё более яростной.
Instead, what is called for is a sweeping solution to all the core issues. Вместо этого необходимо радикальное решение всех основных вопросов.
He added: “You cannot decide on sanctions by sweeping the issues under the carpet.” Он добавил: «Нельзя принимать решение по санкциям, замалчивая связанные с ним вопросы».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.