Sentence examples of "sympathetic" in English

<>
A hit by shaped charge (of light anti tank weapon) shall not lead to subsequent collateral damage due to sympathetic detonation. Удар кумулятивного заряда (легкого противотанкового оружия) не должен вести к последующему сопутствующему ущербу за счет детонационного взрыва.
Thanks for being so sympathetic, sir. Спасибо за понимание, сэр.
Sympathetic, but keeps his involvement low profile. Сочувствует, но участвует по минимуму.
That said, I'm sympathetic to Roscosmos. В любом случае, я сочувствую «Роскосмосу».
You know I'm a sympathetic crier, Shawn. Ты же знаешь, что я чувствительная особа, Шон.
He needed to be a very sympathetic character. Он должен был быть героем, которому очень сочувствуешь.
Most of the replies were sympathetic and unhelpful. Большинство ответов выражали сочувствие, но пользы не принесли.
We are more sympathetic to the second criticism. Мы больше симпатизируем второй критике.
Monster Joe and his daughter Raquel are sympathetic to our dilemma. Монстр Джо и его дочь Ракель входят в наше затруднительное положение.
Jaitley is also known as a strategic thinker who is sympathetic to business interests. Джаитли также известен в качестве стратегического мыслителя, который с пониманием относится к интересам бизнеса.
For sympathetic audiences, an online push can sometimes be enough to spark violent action. Иногда бывает достаточно онлайн-призыва, чтобы симпатизирующая аудитория начала совершать акты насилия.
It needs to do so while it still has the world's sympathetic ear. МВФ просто необходимо это сделать, пока Фонд еще пользуется симпатией во всем мире.
It is not a political action, and it seems to be supported by sympathetic locals. Это не политическая акция, и, похоже, ее поддерживают местные жители.
This will ensure that poorer nations' views receive a more sympathetic hearing in the future. Это поможет гарантировать, что к взглядам более бедных наций в будущем отнесутся с большим сочувствием.
You learn cooking by cooking, having some sympathetic people around you to eat what you cook. Вы учитесь готовить пищу готовя, предлагая окружающим вас людям попробовать то, что вы приготовили.
Some parts of the Pakistani government are sympathetic to terrorism and unwilling to act against it; Некоторая часть пакистанского правительства испытывает симпатию к терроризму и не желает действовать против него;
Despite being a nation of immigrants, more Americans are skeptical about immigration than are sympathetic to it. Несмотря на то, что американцы - нация иммигрантов, большинство из них относятся к иммиграции скорее скептически, чем с сочувствием.
The organization’s output would be sympathetic to, or at least not critical of, the Soviet viewpoint. Результаты работы таких организаций были лояльны, или, как минимум, не критичны, по отношению к СССР.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance. На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal. Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.