Sentence examples of "system complexity" in English
It's exotic, it's alien, but yet strangely Earth-like, and having Earth-like geological formations and a tremendous geographical diversity, and is a fascinating world whose only rival in the solar system for complexity and richness is the Earth itself.
Он экзотичен, он чужд, но все-таки так похож на Землю, и имеет геологические формации похожие на Земные и чрезвычайное географическое разнообразие, и удивительный мир, соперничающий в Солнечной системе по сложности и богатству только с Землей.
The keyboards that are used for a POS system can vary in complexity and technology.
Клавиатуры для систем POS-терминалов могут быть разными по сложности и используемым технологиям.
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals, who are linked by trade, travel, and the Internet into a global system of stupendous complexity.
И этими товарами обмениваются почти семь миллиардов людей, которые соединены друг с другом торговлей, путешествиями, и интернетом в глобальную систему колоссальной сложности.
During three decades of favorable global economic conditions, China created an integrated global production system unprecedented in scale and complexity.
В течение трех последних десятилетий благоприятной мировой экономической конъюнктуры Китай создал беспрецедентную по своим масштабам и сложности интегрированную глобальную систему производства.
An inter-governmental system that falls apart under the challenges of trade negotiations and proliferation threats is unlikely to master the deep complexity and multitudinous vested interests that the issue of climate change entails.
Межправительственная система, которая разваливается под грузом проблем торговых переговоров и угроз распространения ядерного оружия, вряд ли справится с такими непреодолимыми, сложными и многочисленными эгоистическими интересами, которые возникают из-за проблем изменения климата.
Moreover, few would disagree that, as the complexity of the system increases, gaps and asymmetries in terms of information, knowledge, and expertise are multiplying.
Более того, мало кто не согласится с тем, что сложность системы возрастает, пробелы и нестыковки в плане информации, знаний и опыта увеличиваются.
The complexity of building that within a single system is, again, beyond any comprehension or any existing mathematics today.
Сложность построения всего этого в рамках одной системы за пределами всякого понимания или любой современной математики.
But the quantity and complexity of cascading crises are testing that system as never before.
Однако количество и сложность кризисов, следующих один за другим, стали для этой системы испытанием, с которым она ранее не сталкивалась.
This lack of action reflects the increased complexity and linkages of the global financial system, and the absence of an effective anchor for financial stability.
Такое бездействие отражает возросшую сложность глобальной финансовой системы, а также отсутствие эффективного якоря для финансовой стабильности.
Since the approval of the Administrative Officer post in 1992, the functions have increased in complexity owing to the addition of a number of new systems and regulations, and the impact of these changes on the unusual status of the Pension Fund as an inter-agency organization within the United Nations system.
С момента утверждения в 1992 году должности сотрудника по административным вопросам его функции усложнились в связи с добавлением ряда новых систем и правил, а также воздействием этих изменений на неординарный статус Пенсионного фонда как межведомственной организации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, even in the light of the acknowledged complexity of these and other factors, the General Assembly decided that changes in operational modalities are required to obtain effective impact and to maintain the necessary growth of development activities and of support provided by the United Nations system.
Тем не менее даже в свете признанной сложности этих и других факторов Генеральная Ассамблея постановила, что необходимы изменения оперативных механизмов для действенной отдачи и необходимого роста деятельности в области развития и поддержки, предоставляемой системой Организации Объединенных Наций.
Adding to the complexity of the task is the fact that not all hibernators hibernate the same way.
Задачу усложняет то, что впадающие в спячку животные спят по-разному.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
So look for patterns or unexpected degrees of complexity.”
Поэтому надо искать закономерности и неожиданный уровень сложности».
The rumblings seem to emanate mostly from Soviet-era experts who are concerned about the complexity of the change and the perceived dangers to Russian-language proficiency.
Возражения, судя по всему, исходили в основном от экспертов советской эпохи, обеспокоенных сложностью предстоящих изменений и опасностью, связанной с предполагаемым снижением уровня владения русским языком.
Honesty doesn't pay under the current tax system.
Честность не окупается при современной налоговой системе.
The speed and complexity of the financial markets jumped onto the agenda of regulators after the so-called flash crash of 2010, when leading stock indexes fell almost 10 percent in less than half an hour, before quickly making up most of the losses.
Быстродействие и сложность финансового рынка попали в повестку дня инспекторов после так называемого «мгновенного обвала 2010 года», когда ведущие фондовые индексы меньше чем за полчаса упали почти на 10 процентов до того, как стало возможным быстро компенсировать большинство потерь.
Linux is a free operating system; you should try it.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
By having access to the XTrade trading platform, the complexity of trading CFDs on the Exchange Market is mostly eliminated.
Имея доступ к торговой платформе XTrade, сложность торговли контрактами на разницу на бирже почти упраздняется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert