Sentence examples of "systematically" in English with translation "систематически"
In this manner, you can systematically offset equity differences.
Таким образом, можно систематически компенсировать разницу собственного капитала.
Macierewicz has also systematically humiliated Poland’s military personnel.
Мацеревич, также систематически унижал Польских военнослужащих.
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
I know that we have systematically annihilated the girl cell.
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control.
Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
However, the Committee had information that torture was systematically practised in Uzbekistan.
Однако Комитет располагает информацией, что в Узбекистане пытки применяются систематически.
Wouldn't it be great if we could do that more systematically?
Разве не чудесно было бы повторять это систематически?
They systematically get things wrong and in the same ways that we do.
Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
So euphemisms were systematically used: “enhanced techniques” for torture, “interrogation expert” for torturer.
Так что, эвфемизмы использовались систематически: “усовершенствованные методы” пыток, “эксперт допроса” для мучителя.
Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights.
систематически оценивать отдачу бюджетных средств с точки зрения осуществления прав ребенка.
Meanwhile, the Kaiser was systematically shielded from the truth and became estranged from reality.
Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности.
governments that systematically turn a blind eye to their citizens' fate ultimately condemn themselves.
правительства, систематически закрывающие глаза на судьбы своих граждан, в конце концов, приговаривают сами себя.
Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation?
Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»?
But it is simply not correct that climate data are systematically worse than expected;
Но это просто не правда, что климатические данные систематически хуже, чем мы ожидали;
Then we saw them systematically trashed by Israel's response to the second intifada.
Затем мы увидели, как во время второй антифады Израиль систематически сравнивал все это с землей.
There is a lot of critically acclaimed artwork that could be systematically overlooked by crowds.
Есть множество художественных произведений, одобренных критиками, которые обычные люди могут систематически просматривать на сайте фонда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert