Ejemplos del uso de "take a step" en inglés
You know, lana, maybe we should take a step back.
Знаешь, Лана, возможно мы должны предпринять шаги назад.
In 2000 both parties had taken a step towards that objective.
В 2000 году обе стороны предприняли шаги для достижения этой цели.
With their flight, the world, and particularly Afghanistan, has taken a step towards becoming a safer and a better place.
В результате этого мир, и в частности Афганистан, предпринимает шаги, чтобы эта страна стала безопаснее и лучше.
That things fall into place, and that you can take a step forward.
Что вещи на своих местах, и ты можешь шагнуть вперед.
Let's just take a step back and we can diffuse the situation.
Предлагаю вернуться на шаг назад, и мы выпутаемся.
I need some time to take a step back and re-evaluate our situation.
Мне нужно немного времени что бы сделать шаг назад и переоценить нашу ситуацию.
The why meant really, "What consequences does it have when I take a step?"
Это "почему" означало: "К каким последствиям приведут мои шаги?"
But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself:
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя:
Miss, you better take a step back or I'm gonna have to call security.
Мисс, вам лучше сделать шаг назад, или мне придется вызвать охрану.
The US needs to take a step back and let Pakistan's political process proceed naturally.
США следует отступить и позволить политическому процессу Пакистана идти своим чередом.
They need to take a step back and examine the cultural assumptions underpinning their medical opinions.
Они должны сделать шаг назад и проанализировать те культурные представления, которые лежат в основе их медицинских заключений.
The last time I was here, you couldn't take a step without tripping over a soldier.
В прошлый раз, когда я был здесь, нельзя было и шагу ступить, не наткнувшись на солдата.
You stood there in front of me, waiting, unable to take a step forward or turn back.
Вы стояли передо мной в ожидании, не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
You either take a step down the correct career path or you fall into a life-sucking abyss.
Или ты вступаешь на карьерную лестницу правильно, или падаешь в высасывающую из тебя все соки пропасть.
It seems like every time we start to take a step forward, someone or something gets in our way.
Кажется, будто каждый раз, когда мы делаем шаг вперед, что-то или кто-то становится у нас на пути.
Let's now take a step back and see what this message can tell us about protecting dolphins from human disturbance.
Давайте немного вернёмся назад и посмотрим, что эти звуки могут рассказать нам о защите дельфинов от человеческого вторжения.
As for the preferability of recommendation 36, the intention of the model provision had been to take a step beyond that recommendation.
Что касается предпочтительности рекомендации 36, то цель типового положения состояла в том, чтобы сделать шаг за рамки этой рекомендации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad