Ejemplos del uso de "take away" en inglés
Traducciones:
todos244
забрать39
увезти38
увезенный21
убирать20
отнять15
отобрать15
забирать9
отнимать6
увозить5
отбирать4
устранять3
уводить3
отнятый2
увести2
отобранный1
уведенный1
otras traducciones60
I would go on a hunger strike before I let them take away Google Book Search from me.
Я устрою голодную забастовку перед тем, как отберут Гугл-поиск по книгам.
I know that one kiss could take away all my decision-making ability.
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить.
I forget what I bring to the party and what I take away when I leave.
Я забыл, что я приношу на вечеринку, и что я забираю, когда я ухожу.
Well, you push a man hard enough long enough, you take away his livelihood, his dignity, it gets a lot easier to believe.
Что ж, вы давите на человека достаточно сильно и долго, отбираете его средства к существованию, его достоинство - так поверить гораздо легче.
To take her away and hopefully undo whatever damage she's done.
Чтобы увезти её и в надежде устранить весь урон, что она нанесла.
Rolling needs to take away witnesses' don't you realize it?
Роллингу надо убрать свидетелей, неужели не понятно?
Astoundingly, young Greek entrepreneurs reportedly fear to incorporate their firms in Greece, lest others use false documents to take away their companies.
Поразительно, но, судя по сообщениям, молодые греческие предприниматели опасаются регистрировать свои фирмы в Греции, потому что кто-то может использовать фальшивые документы и отобрать их.
They said you can't take away someone's heart medication without replacing it with something else.
Они говорили, что нельзя отнять чье-то сердечное лекарство и не заменить его чем-то другим.
You think you're gonna get one, maybe two cottons, next thing you know you're getting kicked out of the festival, and they take away your car keys.
Ты думаешь, что возьмёшь один, может, два мотка, а следующее, что помнишь - как они выкидывают тебя с фестиваля и забирают ключи от машины.
For example, on 27 and 28 July, alleged members of those groups wearing military uniforms entered homes in Waylo village looking for young women and girls to take away with them.
Так, 27 и 28 июля предположительно члены этих групп, одетые в военную форму, врывались в дома в деревне Вайло в поисках молодых женщин и девочек, которых они уводили с собой.
People are going to take away my beautiful, paper dictionaries?"
Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
Madame A-line, take away this cup of coffee just in case.
Мадам Алина, уберите эту чашку кофе на всякий случай.
Abolish the central bank, abolish the exchange rate, take away the toys with which governments create currency crises in the first place.
Упразднить центральный банк, упразднить обменный курс, а главное - отобрать у правительства игрушки, посредством которых они создают валютные кризисы.
Take away her magic, Captain, or the next rose will be for her little brat's grave.
Отними ее магию, капитан, или следующая роза ляжет на могилу ее сыночка.
Take away that pride, and defensiveness can swiftly become less harmless.
Заберите у них эту гордость, и их защитное поведение быстро станет менее безобидным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad