Sentence examples of "take off the air" in English

<>
I will take him off the air. Я сниму его с эфира.
We should be taken off the air. Мы должны быть сняты с эфира.
They're taking us off the air. Нас снимают с эфира.
Why didn't you tell me they took you off the air? Почему ты не сказал мне, что тебя сняли с эфира?
Sorry, I can't put off the air conditioner. Я не могу выключить кондиционер.
Could you take off the price tag for me? Не могли бы вы снять ценник?
Because I ordered for you and made you turn off the air? Это из-за того, что я сделал заказ за тебя и отвернул от тебя вентилятор?
We’ll take off the side door Мы снимем боковую дверь
Cut off the air supply so she'll have to surface. Перекроем ей воздух, и она всплывёт.
If the headset isn’t comfortable, take off the headset and try using a different ear gel. Если гарнитура сидит неудобно, снимите ее и попробуйте воспользоваться ушным вкладышем другого размера.
But if Mexico's President Vicente Fox is to benefit from his turn hitting the piñata, he will need to take off the blindfold he wears in public where President Bush is concerned. Но если президенту Мексики Висенте Фоксу суждено извлечь выгоду, когда придет его очередь ударить по пиньяте, ему придется открыть глаза, которые он публично закрывает на все, что касается президента Буша.
But right now, mom is going off the air in five minutes, and we need to have a plan, because I cannot get into this again with her. Но сейчас, через пять минут, мама заканчивает эфир, и нам нужен план, потому что я не могу опять ввязаться в этой с ней.
Take off the filthy clothes, the dirt, and that blank look. Снимите эту грязную одежду, всю эту грязь и пустой взгляд.
You turned off the air and have the fan to yourself. Ты отключил кондиционер и направил вентилятор на себя.
Take off the fat suit. Снимай свою сбрую.
Okay, um, there is a chance that when the nice gentlemen take off the final piece of cement there on your abdomen, all the toxins that have been building up underneath the concrete will rush to your heart, and you'll crash. Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины, которые образовались под бетоном попадут в сердце и тебе станет плохо.
Just take off the cover, dust it with the car brush and you're good to go. Только сними тент, сотри с неё пыль и можешь ехать.
Francine's gonna be taking our show straight off the air. Франсин выведет нашу передачу прямо сюда.
He's not ready to take off the water wings. Он не готов плавать без надувного круга.
What happened in essence as far as I could work out is because we were off the air, everyone got bored, so banks started lending money they hadn't got to other banks that gave the non-existent money to Mexicans in southern California who couldn't pay it back. Насколько я понял, это произошло из-за того, что нас не было в эфире, поэтому все заскучали, банки начали кредитовать другие банки деньгами, которых у них не было, те дали эти несуществующие деньги мексиканцам в южной Калифорнии, которые не смогли вернуть их обратно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.