Sentence examples of "take part" in English
Translations:
all732
принимать участие533
принимать участия15
принять участия3
принимать сторону2
принять участие1
other translations178
When I lead an investigation, I take part in everything.
Когда я веду расследование, ничего не происходит без моего участия.
The entire international community must take part in this spirit of solidarity.
Все международное сообщество должно вносить свой вклад в духе солидарности с палестинским народом.
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
Сьюзи не смогла поучаствовать в игре, потому что чувствовала себя не очень хорошо.
The meeting recommended inviting experts in agricultural marketing to take part in the conference proceedings.
Совещание рекомендовало пригласить экспертов по сельскохозяйственному маркетингу для участия в работе конференции.
Muslim women living in remote villages were not pushed to take part in national service either.
Мусульманских женщин, живущих в отдаленных деревнях, также не заставляют проходить воинскую службу.
Whether or not Ford’s ready to take part in this shift, others are stepping in.
Независимо от того, готов или нет сам Форд к подобным сдвигам, другие уже подключаются к этому процессу.
All teams which take part in regional and international sporting events include both sportsmen and sportswomen.
Во все команды, участвующие в региональных и международных спортивных соревнованиях, входят как мужчины, так и женщины.
He is a boy, he likes sports but he can't take part because of his knee.
Он мальчик, он любит спорт, но не может им заниматься из-за колена.
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
В Олимпийских играх важна не победа, а участие.
To take part in the White Label program your company should be registered as an artificial person.
Для участия в программе White Label ваша компания должна быть зарегистрирована как юридическое лицо.
She considered that the Committee should take part in the enlarged meeting of the representatives of treaty bodies.
В отношении расширенной встречи представителей договорных органов она считает, что Комитет должен в ней участвовать.
The representative of CLCCR renewed his request to take part in this work, which had implications for constructors.
Представитель ККПКП вновь обратился с просьбой об участии в этой работе, которая имеет последствия для изготовителей.
Such students may also attend lectures and take part in practical work in various education institutions, subject to authorization.
Граждане, занимающиеся самообразованием, могут также слушать лекции и участвовать в практических занятиях в различных образовательных учреждениях на основании соответствующего разрешения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert