Sentence examples of "take the plunge" in English

<>
You guys finally decided to take the plunge. Вы наконец решили начать встречаться.
Any final words before we take the plunge? Какие-нибудь последние слова перед церемонией?
To escape certain death, they take the plunge. Чтобы спастись от верной смерти, они ныряют.
Kiss and take the plunge into married bliss. Поцелуйтесь и ныряйте в радости семейной жизни.
Except in the pool, you never take the plunge. Кроме как в бассейне, никогда не сделаешь решительного шага.
You just have to be willing to take the plunge. Главное, отважиться на первый шаг.
To overcome your fears, you got to take the plunge. Чтобы преодолеть свои страхи, ты должна зайти в воду.
Oh, it looks like somebody's ready to take the plunge. О, кажется, кое-кто решился на новые отношения.
If she was going to take the plunge, it was now or never. Если бросаться в омут, то сейчас или никогда.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights. Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
He showed us an Equinox last week, and, uh, we're ready to take the plunge. Он показал нам равноденствие на прошлой неделе, и похоже мы решились.
But on the off chance you do decide to stay, any final words before we take the plunge? Но, если ты вдруг решишь остаться, хочешь что-нибудь сказать перед церемонией?
So you ready to do this thing, get hitched, take the plunge, slap on the old ball and chain? Итак, ты готов сделать это, жениться, вступить в брак, иметь жену?
So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge. Так что если у кого-то из вас будет возможность погрузиться в глубоководном аппарате, во чтобы то ни стало хватайтесь за возможность и погружайтесь.
After Germany’s general election in September, the government will finally have to take the plunge and pursue a more robust economic policy, unless it wants to cede the stage to nationalists who would destroy the EU. После всеобщих выборов в Германии в сентябре новое правительство должно будет, наконец, решительно заняться более активной экономической политикой, в ином случае ему придётся уступить место националистам, которые будут разрушать ЕС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.