Sentence examples of "taken out of" in English
Children are being taken out of school to care for ill parents or to supplement/provide household income.
Детей забирают из школы, с тем чтобы они могли ухаживать за больными родителями или для обеспечения/дополнения дохода семьи.
The impact on education is equally worrisome, as children, especially girls, are taken out of school to become caregivers;
воздействие на образование также вызывает озабоченность, поскольку детей, особенно девочек забирают из школы для обеспечения ухода;
As household poverty deepens, girls are taken out of school, women are forced into prostitution, and children are orphaned, reducing further their chances for education.
По мере объединения семьи девочек забирают из школы, женщины вынуждены заниматься проституцией, а дети становятся сиротами, еще более теряя шансы на получение образования.
According to CEPU-CI, many school-age children are not attending school while others are taken out of school before the age of 15 either to make them work in the fields or to force girls into an early marriage.
Согласно информации КПУО-КИ, многие дети школьного возраста не посещают школу, а других детей забирают из школы до 15 лет для работы на полях и для выданья девушек замуж в раннем возрасте.
Planets have been taken out of time as well as space.
Планеты похитили еще и из времени, не только из пространства.
Khodorkovsky is the fourth major businessmen taken out of action by the authorities.
Ходорковский - это четвёртый крупный бизнесмен, выведенный властями из игры.
So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
Меня исключили из колледжа, я пыталась вернуться назад.
Most likely, it's where the Excalibur was taken out of the water.
Скорее всего, там "Экскалибур" вытащили из воды.
Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service.
И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned.
I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны.
II: Armored infantry fighting vehicles: 8 AIFV BMD-1 were taken out of service and decommissioned.
II: Боевые бронированные машины пехоты: 8 БМД-1 были выведены из боевого состава и списаны.
These are normal mammalian cells genetically engineered with a bioluminescent gene taken out of deep-sea jellyfish.
Это - обычные клетки млекопитающего, в которые был добавлен биолюминесцентный ген, взятый у глубоководной медузы.
It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов и был снят со службы.
The bounty included the price and a satellite phone number, which has been taken out of service.
В контракте указан спутниковый телефон который пока не доступен.
Oil revenues should be taken out of public hands to the greatest degree possible and handed over to the private sector.
Как можно большая доля доходов от добычи нефти должна быть передана из рук государства частному сектору.
Should the COP not approve that contingency, the resources and staff requirements would be taken out of tables 1 and 2.
Если КС не утвердит этот вид непредвиденных расходов, соответствующие потребности в ресурсах и персонале будут исключены из таблиц 1 и 2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert