Sentence examples of "takes place" in English with translation "происходить"
Translations:
all2078
происходить782
состояться437
проходить347
иметь место278
размещаться10
прогреметь2
занимать место1
other translations221
The final fermentation takes place in stage nine.
Окончательное брожение происходит на девятом этапе.
The tolerant profile matters if fertilisation takes place.
Толерантность важна, если происходит процесс оплодотворения.
"Spirited Away" takes place in an enormous bath house.
Действие в "Унесенных призраками" происходит в огромном банном доме.
That economic spying takes place is not a surprise.
То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
"Spirited Away" takes place in a fantastic bath house.
Действие в "Унесенных призраками" происходит в фантастической бане.
The story takes place in France, in Belgium, and in Luxemburg.
Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге.
HFT takes place at speeds more commonly associated with particle physics.
HFT происходит на скоростях, которые обычно ассоциируются с физикой элементарных частиц.
An auction takes place whenever someone is eligible to see an ad.
Аукцион происходит каждый раз, когда человеку может быть показана реклама.
It takes place in town, on a hot and muggy summer night.
Это произошло в небольшом городке в жаркую, удушливую ночь.
Degradation takes place faster under anaerobic conditions than in the presence of oxygen.
В анаэробной среде разложение происходит быстрее, чем в присутствии кислорода.
Currency trading constantly takes place in pairs where one currency is exchanged for another.
Торговля валютой постоянно происходит в парах, в которых одна валюта обменивается на другую.
Since then, analysis and monitoring of the program takes place every second online time.
С тех пор анализ и мониторинг работы программы происходит ежесекундно в режиме online времени.
Unless you are in manual update mode, updating the results of formulas takes place automatically.
Обновление результатов формул происходит автоматически, если не включен режим ручного обновления.
Indeed, a striking feature of Latin America is that very little redistribution currently takes place.
Поразительной особенностью Латинской Америки является то, что в настоящее время здесь происходит крайне мало перераспределения финансовых средств.
Geographically, every attack takes place near a body of water - or a water-based name.
Все нападения происходили недалеко от воды или места с водой в названии.
Learning also takes place during daily discussions with the users of statistics and the survey respondents.
Обучение происходит также в ходе ежедневных бесед с пользователями статистических данных и респондентами обследований.
In general, buying takes place at the demand (Ask) price, and sale at the offer (Bid) price.
В общем случае покупка происходит по цене спроса (Ask), а продажа — по цене предложения (Bid).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert