Sentence examples of "tally" in English
We contribute to the local paper, The Tally Ho.
Мы сотрудники местной газеты "The Tally Ho" ну Вы знаете.
You know, I changed the weights on his tally sheet.
Знаете, я поменяла данные о его грузиках в листе учета.
It's the final tally for the material lost in the river.
Это окончательный расчет материалов, сгинувших в реке.
Take your cart on around to the garage and bring me your tally sheet.
Откати свою тележку в гараж и принеси мне свой отчет.
First, she declared that the vote could not be re-assessed by an independent tally.
Во-первых, она заявила, что голосование не может быть пересмотрено в соответствии с независимыми данными.
We have time to tally the lessons for Africa, and the world, of our experience.
У нас есть время, чтобы превратить наш опыт в урок для Африки и всего мира.
The EU observers also announced that the election tally had not met basic international standards.
Наблюдатели ЕС также заявили о том, что результаты голосования не отвечают основным международным стандартам.
We can easily tally the costs of individual conservation efforts like saving the northern spotted owl.
Стоимость индивидуальных усилий по консервации, как, например, спасение северной пятнистой совы, легко подсчитать.
And we just closed submissions January 10th, and our final tally was 2,051 videos from 58 different countries.
И вот, мы закрыли приём видео 10 января, и наш счётчик остановился на 2 051 видео из 58 разных стран.
Indeed, when Linda Bilmes and I calculated America's war costs three years ago, the conservative tally was $3-5 trillion.
Действительно, когда мы с Линдой Билмс подсчитывали расходы американской войны три года назад, при консервативном подсчете сумма составила 3-5 триллионов долларов.
In July, Clapper disclosed for the first time the government’s tally of civilians killed by drones in areas outside of hostile activities.
В июле Клеппер впервые раскрыл данные правительства о жертвах среди мирных жителей, погибших в результате ударов беспилотников в районах, находящихся вне зоны военных действий.
But as we tally these costs, we need to keep in mind that runaway climate change would impose the greatest costs of all.
Но, подсчитывая эти затраты, нам нужно помнить о том, что бесконтрольное изменение климата обойдется намного дороже.
The tally stick system succeeded despite the fact that the money changers constantly attacked it by offering the metal coin system as competition.
Эта система держалась вопреки тому, что менялы постоянно пытались ее подорвать с помощью своих металлических монет.
When you open a sent message that included voting button, the tracking information won’t include a tally for responses that a rule moved.
Если открыть отправленное сообщение, содержащее кнопку голосования, данные отслеживания не будут учитывать ответы, перемещенные правилом.
When a sent message that included a voting button is opened, the tracking information won’t include a tally for responses that a rule moved.
Если открыть отправленное сообщение, содержащее кнопки голосования, данные отслеживания не будут содержать счетчик для ответов, перемещенных правилом.
The Acting President: If I may say so, the representative of Cuba's tally of 26 suggested amendments does not match my own at this point.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): По правде говоря, упомянутые представителем Кубы 26 предложенных поправок не совсем совпадают с моим собственным подсчетом.
Mallory's argument that leaving the house, embarking on these grand adventures is joyful and fun, however, doesn't tally that neatly with my own experience.
Довод Маллори о том, что выход из дома, и предпринятые путешествия, радостны и веселы, не складывается с моим личным опытом.
As of this morning, the inquiry into the tragic death of 19-year-old Tally Westwood, found on the River Avon three days ago, has been closed.
По данным на это утро, расследование трагической смерти 19-летней Тэлли Вествуд, найденной у реки Эйвон три дня назад, было закрыто.
And pay no attention to the latest tally of international competitiveness by the World Economic Forum, which finds the US back in second place (out of 137 countries).
И не обращайте внимания на последние подсчеты международной конкурентоспособности Всемирного экономического форума, который считает, что США вернулись на второе место (из 137 стран).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert