Sentence examples of "tamed" in English with translation "приручать"

<>
Translations: all60 приручать26 укрощать25 other translations9
A wolf cannot be tamed. Волка нельзя приручить.
Give it up for a ferocious warrior who cannot be tamed! На арене свирепая воительница, которую никто не в состоянии приручить!
The flame of the lamp is fire disciplined - tamed and under control. Пламя лампы - огонь дисциплинированный, прирученный и находящийся под контролем.
When media outlets aren't owned - and tamed - by the authorities or people close to them, they still face censorship, intimidation, tax audits, and occasionally assassination of their journalists and editors. Когда СМИ не находятся в собственности властей или людей, приближенных к ним - или не приручены ими - они все еще проходят цензуру, их запугивают, проводят налоговые проверки и, время от времени, убивают их журналистов и редакторов.
Taming the World's Mega Cities Приручение мега городов мира
You know, you create power, then you tame it. Понимаете? Сначала создаешь силу, потом приручаешь её.
We can but devine the instrument of his taming. Мы можем, но разгадать инструмент его приручения.
At board meetings, tame in-house managers usually outvote me. На встречах правления, прирученные менеджеры обычно набирали больше голосов, чем я.
'I'd decided that I would try and tame this fox. Я решила, что попробую приручить эту лисицу.
That, of course, means handing them to our tame racing driver. Это означает что мы вручим их в руки нашему прирученному гонщику.
That means handing these cars over to our tame racing driver. А это значит, что мы отдадим эти машины в руки нашего прирученного гонщика.
Franz von Papen also bet that he could tame a dictatorial demagogue. Франц фон Папен тоже рассчитывал, что сможет приручить диктатора-демагога.
To find out we must give them all to our tame racing driver. Чтобы выяснить это мы должны отдать все три нашему прирученному гонщику.
To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. «Чтобы доказать, что это возможно, наш прирученный гонщик устроит вам показ».
Previously, I was twice arrested on charges that even Mr. Kuchma's tame courts failed to pursue. До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать.
I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver. Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
Two years ago our new right governments promised to tame the coldness of the market with the warmth of human understanding. Два года назад наше новое правое правительство обещало приручить холод рынка теплом человеческого понимания.
Unable to assure himself of a tame presidential successor, Kuchma wants what he calls a "parliamentary republic" with a weak president and powerful prime minister. Неспособный обеспечить для себя прирученного преемника Кучма желает создать систему, которую он называет "парламентской республикой", со слабым президентом и могущественным премьер-министром.
That is precisely what makes it a passion: it is amoral and follows its own laws, which is why society insists on taming it in various ways. Это именно то, что превращает его в страсть: она аморальна и подчиняется своим собственным законам, из-за чего общество настаивает на том, чтобы приручить ее различными способами.
Now it's time to find out how fast both these magnificent machines go round our track, which of course means handing them over to our tame racing driver. Сейчас время выяснить как быстро обе эти превосходные машины проедут круг по нашему треку, что конечно же подразумевает передать их нашему прирученному гонщику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.