Sentence examples of "tan" in English with translation "тан"

<>
Tan Zong is a distinguished guest. Тан Цзун - наш особый гость.
I know who started the "Kill Yourself Zoey Tan" Web site. Я знаю, кто открыл сайт "Убей себя, Зои Тан".
Novelist Amy Tan digs deep into the creative process, looking for hints of how hers evolved. Писательница Эми Тан исследует процесс творчества, в поисках объяснения того, как ей самой удается что-то придумывать.
King received an email from Li Tan, the Chinese spy whose belongings are being held at the warehouse. Кинг получил электронное письмо от Ли Тана, китайского шпиона, чьи вещи сейчас находятся на складе.
Tan, Chairperson, Research Institute, Atma Jaya Catholic University, Jakarta; and Pragna Patel of Southall Black Sisters Legal Advice Centre (London). Тан, председатель, Научно-исследовательский институт, Католический университет Атма Джая, Джакарта; и Прагна Пател из центра юридической консультации «Саутол блэк систез» (Лондон).
Ms. Tan noted with concern that, although prohibited under the Family Code, bigamy and polygamy remained widespread in the State party. Г-жа Тан с обеспокоенностью отмечает, что, хотя двоеженство и полигамия запрещены по Семейному кодексу, они по-прежнему широко распространены в государстве-участнике.
Tan York Chor, Ambassador of Singapore, insisted that an investment climate was always a work in progress and that it needed constant improvement. Посол Сингапура Тан Йорк Чок подчеркнул, что инвестиционный климат всегда является " незавершенным производством " и требует постоянного улучшения.
Google's "Jolly Good Fellow," Chade-Meng Tan, talks about how the company practices compassion in its everyday business - and its bold side projects. Чeд-Менг Тан, официальный титул которого - "Отличный парень в Google", рассказывает о ежедневном сопереживании, которое компания практикует в своем повседневном бизнесе - и в амбициозных сторонних проектах.
Ms. Tan (Singapore): The swiftly evolving security environment of the new millennium has brought into sharp focus new global security challenges that are immediate and critical. Г-жа Тан (Сингапур) (говорит по-английски): Ввиду стремительно меняющегося климата безопасности в этом тысячелетии рельефно обозначились новые проблемы в области безопасности в мире, которые требуют безотлагательных и критически важных решений.
In light of such conditions, Belgian development cooperation has invested since 1998 in a project for urban renewal and the sanitation of the Tan Hoa-Lo Gom canal. В этой связи Бельгия с 1998 года в рамках своего сотрудничества с властями страны предоставляет средства для проекта по модернизации городской инфраструктуры и очистке канала Тан Хоа Ло Гом.
In July 1999, the police in Bangladesh cracked down on the sex industry, forcibly evicting women working in the red light districts of Tan Bazar and Nimtali in Dhaka. В июле 1999 года в Бангладеш полиция организовала кампанию по борьбе с секс-бизнесом, объявив о принудительном выселении женщин, работающих в кварталах публичных домов Тан-Базар и Нимтали в Дакке.
In fact Air Cess moved into offices that had been vacated by a company called Trans Aviation Network Group (TAN Group), a company that had been founded in March 1995. Фактически, «Эйр Сесс» заняла офис, который был освобожден компанией «Транс эвиэйшн нетворк груп» (Группа ТАН), созданной в марте 1995 года.
Ms. Tan, referring to the Act of 23 December 2005 on patronymic names of children, asked whether the father took precedence over the mother in the even of a dispute. Г-жа Тан, ссылаясь на Закон от 23 сентября 2005 года о фамилиях детей, спрашивает, имеет ли отец преимущество перед матерью в случае возникновения спора.
Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of "better education" and "a wider range of career opportunities." Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей".
Ms. Tan asked whether the family courts that administered the Family Law were specialized courts and whether the Government had any provisions governing domestic violence and the granting of protection orders. Г-жа Тан спрашивает, являются ли суды по семейным делам, применяющие на практике семейное право, специализированными судами и имеются ли у правительства какие-либо положения по вопросам насилия в семье и вынесения судебного приказа о защите.
I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Tan Huck Gim of Singapore to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2002. Я хотел бы информировать Совет Безопасности о моем намерении назначить генерал-майора Тан Хук Гима, Сингапур, на пост Командующего Силами МООНПВТ с 31 августа 2002 года.
Many artists involved in the creation of the spectacle, including the fireworks specialist Cai Guo Qiang, the dance star Shen Wei, and the composer Tan Dun, earned their fame primarily in the West. Многие художники, которые принимали участие в создании зрелища, в том числе мастер фейерверков Цай Гоцян, звезда танца Шень Вэй и композитор Тан Дун, первоначально прославились на Западе.
Ms. Tan said that additional information should be provided on provisions on land ownership in the agricultural sector and on the percentage of land owned by women, by men, and by women and men on a joint basis. Г-жа Тан говорит о необходимости предоставить дополнительную информацию относительно положений, касающихся собственности на землю в сельскохозяйственном секторе, и процента земель, находящихся во владении женщин, мужчин, а также в их совместном владении.
Ms. Tan requested statistics showing the trend in the number of divorces and the number of households headed by single women in urban and in rural areas, including the reasons for such situations, for example, divorce, death or abandonment. Г-жа Тан просит представить статистические данные, показывающие тенденцию числа разводов и числа домашних хозяйств, возглавляемых одинокими женщинами в городских и сельских районах, в том числе с указанием причин таких ситуаций, например, развод, смерть супруга или уход из семьи.
Ms. Papp (Estonia) replying to Ms. Tan said that while there were no statistics on the number of women who had benefited from SAPARD, approximately one fifth of the funds had been disbursed to women entrepreneurs and women's enterprises. Г-жа Папп (Эстония), отвечая на замечание г-жи Тан, говорит, что, несмотря на отсутствие точных статистических данных о числе женщин, участвовавших в программе SAPARD, примерно одна пятая часть всех средств была выделена предпринимателям-женщинам и женским предприятиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.