Ejemplos del uso de "task duration" en inglés
Establish committees and task forces on family affairs, designate their members, determine their tasks and specify their duration by a decision of the board of directors;
создает комитеты и целевые группы по делам семьи, назначает их членов, определяет круг их задач и указывает срок их функционирования по решению Совета директоров;
It also outlined the basic modalities of the Task Force's activity, principles of composition and secretariat support, as well as the proposed duration of the mandate and funding mechanisms.
В нем также очерчиваются основные формы работы целевой группы, принципы комплектования состава и секретариатской поддержки, а также предлагаемый срок действия мандата и механизмы финансирования.
The starting date, ending date, and duration of a task
Дата начала, дата окончания и продолжительность задачи
If you enter a starting date and the duration in days for a task, the ending date is automatically added.
Если ввести начальную дату и продолжительность в днях для задачи, дата окончания будет добавлена автоматически.
In the Duration field, specify when the task must be completed.
Укажите в поле Продолжительность, когда эта задача должна быть выполнена.
If you enter the duration and effort in hours for a task, the number of worker resources is automatically calculated.
Если для задачи вводятся продолжительность и усилия в часах, количество ресурсов работников рассчитывается автоматически.
In the Duration field, specify how much time the user has to complete the task.
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на выполнение этой задачи.
Those provisions include the maintenance and content of the administrative register and the physical restraints register (in other words containment measures: causes, nature, duration); these are examined by the accredited official appointed to the task by the regional authorities to whom he reports.
В свете этих законодательных положений признанный специалист, назначенный для выполнения этой задачи региональной администрацией, которой он подчиняется, проверяет порядок ведения и содержание административных учетных документов, а также характер физических мер ограничения (т.е. мер сдерживания: причины, характер, продолжительность).
Unanimously, the parties agreed to permanently and unconditionally extend the Treaty's duration, establishing the basis for continued, positive collaboration in dealing with the challenges posed by the task of preventing the further spread of nuclear weapons and ultimately achieving nuclear disarmament.
Участники единогласно согласились бессрочно и безоговорочно продлить действие Договора, заложив основу для непрерывного позитивного сотрудничества в решении проблем, вытекающих из задачи предотвращения дальнейшего распространения ядерного оружия и, в конечном счете, обеспечения ядерного разоружения.
For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account.
В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину.
It is expected that they will work together to coordinate the established measures in terms of their duration and degree of severity.
Предполагается, что они будут коррелировать между собой вводимые меры по периоду действия и степени жесткости.
For example, “Getting long when it looks like institutions will be dog-piling the market higher and staying long for the duration of the morning trading session” Is in an important day-trading concept.
Например, «Входи в позицию лонг, когда кажется, что институционалы будут способствовать росту рынка, и оставайся в лонге в течение всей утренней торговой сессии» - это важный принцип внутридневной торговли.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
For the duration of a week, the Client can, in real time, view a summary in myAlpari of their current investment and the bonus points that they have earned and which will be awarded at the end of the calculation period.
В течение недели Клиент может в Личном кабинете отслеживать суммарный текущий уровень своего инвестиционного оборота и текущее количество баллов, которое ему будет начислено после окончания расчетного периода.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period.
5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта.
For the duration of a week, the Client can, in real time, view a summary in myAlpari of the bonus points that they have earned, the amount of which depends on the USD investment made for each option.
В течение недели Клиент может отслеживать в Личном кабинете в режиме реального времени количество баллов к зачислению, которое зависит от суммы инвестиций (ставки) каждого опциона в USD.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad