Ejemplos del uso de "telegraph pole" en inglés
They also missed the bullets lodged in the telegraph pole and fence over there.
Они так же пропустили пули, которые застряли в телеграфном столбе и заборе вон там.
As soon as my father had the money in his hand, he persuaded me to stand next to a telegraph pole.
Как только деньги оказались у него в руках, он заставил меня встать к телеграфному столбу.
According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court.
Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт.
In addition, they protect settlement areas and communication connections (for example, telegraph poles) against natural dangers such as avalanches, mud flows, floods and rockslides.
Кроме того, они обеспечивают защиту населенных районов и коммуникационных узлов (например, телеграфных столбов) от таких стихийных бедствий, как снежные обвалы, селевые потоки, наводнения и оползни.
If you want us to telegraph and make reservations, we shall have to charge for the telegram.
Если Вы хотите, чтобы мы забронировали Вам отель по телеграфу, Вам нужно заплатить за телеграмму отдельно.
An article from Telegraph film critic Robbie Collin indicates that, when it comes to children's movies, the poor quality of the films themselves might be to blame.
Статья кинокритика Telegraph Робби Коллина указывает на то, что, когда речь идет о детских фильмах, возможно, дело в плохом качестве самих фильмов.
However, there is no reliable data in support of this as the Messenger orbits around the planets much closer to the north pole.
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты.
The “it won’t work” position is demonstrated quite nicely by Michael Weiss in The Telegraph:
Позицию «не сработает» довольно хорошо продемонстрировал Майкл Вайс (Michael Weiss) на страницах The Telegraph:
Scientists are assuming that ice also exists at Mercury's south pole.
Ученые предполагают, что на южном полюсе Меркурия есть лед.
There are those that claim this was in blatant partnership with Reagan, as this piece in the Telegraph details, with the main witness being none other than Michael Reagan, the president's son.
Есть люди, утверждающие, что эти ужасные действия осуществлялись в партнерстве с Рейганом. И главным свидетелем здесь выступает не кто иной, как сын президента Майкл Рейган.
As soon as the birds flew away to warm territories, Grandma Anya called the Tsarichansky regional power network to which the pole belongs.
Как только птицы улетели в теплые края, бабушка Аня позвонила в Царичанский РЭС, которому принадлежит опора.
“They are simply trying to muddy the waters, he was quoted as saying in The Telegraph. "Someone out there from among my friends is engaged in some business.
«Они просто наводят тень на плетень — кто-то там из числа моих друзей занимается каким-то бизнесом.
NASA’s Phoenix spacecraft, which landed near the planet’s north pole in 2008, re-started the argument when it confirmed that the chemistry of the Martian soil may in fact destroy organic material — which could explain at least some of the Viking findings.
Посадочный модуль НАСА для изучения Марса «Феникс», совершивший посадку неподалеку от северного полюса в 2008 году, вызвал новые споры, когда удалось подтвердить, что химический состав марсианского грунта может разрушать органические вещества. Этим как минимум отчасти объясняются результаты экспериментов «Викингов».
Ambrose Evans-Pritchard, in the course of a pretty alarmist article in The Telegraph, also made a number of actually very astute and reasonable points including the following:
Амброуз Эванс-Причард (Ambrose Evans-Pritchard) в своей тревожной статье в The Telegraph приводит весьма разумные и проницательные доводы, включая следующее:
In 1937, Tupolev’s ANT-25 carried Valery Chkalov over the North Pole to America’s Washington state, a feat generations of Soviet propagandists tirelessly glorified.
В 1937 году Валерий Чкалов на туполевской машине АНТ-25 совершил перелет через Северный полюс и посадил самолет в штате Вашингтон. Это был настоящий подвиг, который неустанно прославляли советские пропагандисты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad