Sentence examples of "telephone communication" in English

<>
For this reason, when they were finally returned to their usual cells following insistent demands by their attorneys, their access to telephone communication was restricted and they had most of their belongings taken away, leaving them with barely a pencil stub to write with. Именно поэтому, когда они в конце концов были возвращены в их обычные камеры после настойчивых требований их адвокатов, их доступ к телефонной связи был ограничен, а большинство личных вещей были изъяты, так что для писем им оставили лишь по огрызку карандаша.
The same decree shall list the coercive measures to be in force, such as: restrictions to the right of assembly, confidentiality of correspondence, telegraph and telephone communication. В этом же декрете должны перечисляться принимаемые ограничительные меры, такие, как ограничения права на собрания, тайну переписки, телеграфные и телефонные сообщения.
Lower cost of telephone communication, the introduction of e-mail and the fax and the speed and lower cost of international travel have made it possible for migrants not only to interact in real time with their home country on a regular basis but also to visit home more frequently. Более низкая стоимость телефонной связи, внедрение электронной почты и факсимильной связи и оперативность и более низкая стоимость международных поездок не только позволили мигрантам в реальном масштабе времени регулярно взаимодействовать со своей семьей на родине, но и более часто посещать свою родину.
Price indices for cellular telephone communications; and индексы цен на услуги сотовой телефонной связи; и
Accordingly, article 26 of the Constitution provides that, as with postal, telegraphic and telephone communications, electronic correspondence cannot be monitored other than pursuant to a court order. Так, статья 26 Конституции предусматривает, что контроль за почтовыми, телеграфными, телефонными сообщениями, а также электронной почтой может осуществляться лишь на основании решения суда.
For developments relating to telephone communications and the international dialling code for Gibraltar, see the 2004 working paper. Информацию, касающуюся телефонной связи и международного телефонного кода Гибралтара, см. в рабочем документе 2004 года.
The Turkmen Constitution establishes that every citizen, including children, has the right to: life, physical or mental integrity; personal freedom and security; free development of his or her personality; freedom and privacy of correspondence; honour; freedom of private life; personal and family privacy, and privacy of postal, telegraphic and telephone communications. В Конституции Туркменистана установлено, что каждый гражданин, в том числе ребенок, имеет право: на жизнь, физическую и моральную неприкосновенность; на личную свободу и безопасность; на свободное развитие своей личности; на свободу и тайну переписки; на честь, свободу частной жизни, личную и семейную тайну; на тайну почтовых, телеграфных, телефонных сообщений.
23.4 You hereby consent to all telephone communications made by or to you or on behalf of you with us being recorded. Вы настоящим соглашаетесь с тем, что вся телефонная связь, осуществляемая вами или в ваш адрес либо от вашего имени, записывается.
The BGAN system enables consumers to receive access to the Internet, corporate networks, video materials, video conference services, fax and telephone communications, electronic mail and local networks. Система BGAN позволяет потребителям получать доступ к сети Интернет и корпоративным сетям, видеоматериалам, услугам видеоконференций, факсимильной и телефонной связи, электронной почты, а также локальным сетям.
In the meantime, the Government has formulated an Action Plan for Combating Corruption that explicitly allows the police to conclude direct agreements with telecommunication companies to guarantee them direct access to their databases, and the police has confirmed in a letter to the NGO MANS that they have indeed already concluded such an agreement with “M-tel” company for mobile telephone communications. Между тем правительством был разработан план действий по борьбе с коррупцией, в котором полиции прямо разрешается заключать соглашения непосредственно с телекоммуникационными компаниями, обеспечивающие ей прямой доступ к базам данных этих компаний; и в ответе НПО «МАНС» полицейская служба подтвердила, что она действительно заключила такое соглашение с компанией мобильной телефонной связи «М-Тел».
3.3. The Client acknowledges that at the moment of peak load there may be some difficulties in getting telephone communication with the duty operator, especially on the fast market (for example, when key economic indicators are released). 3.3. Клиент признает, что при совершении торговых операций по телефону может быть затруднена возможность дозвона до дежурного оператора в моменты пиковых нагрузок. Такая ситуация может возникнуть на быстром рынке (например, при выходе ключевых экономических новостей).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.