Sentence examples of "telephonic" in English
Should the national government be able to monitor the computer and telephonic communications of citizens and residents?
Должно ли национальное правительство иметь доступ к компьютерным сообщениям и телефонным переговорам граждан и других жителей страны?
Provide, install, operate and maintain a switchboard and telephone network that is capable of maintaining telephonic communications within the main base camp;
обеспечивать, монтировать, эксплуатировать и обслуживать коммутатор и телефонную сеть, с помощью которой поддерживается телефонная связь в пределах основного базового лагеря;
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited.
Должно быть запрещено электронное или иное наблюдение, перехватывание телефонных, телеграфных и других сообщений, прослушивание и запись телефонных разговоров.
Arriving at consensus was achieved through a combination of face-to-face meetings, electronic communications and telephonic exchanges — an approach that afforded additional time and opportunity to pursue consultations and discussions.
Достижение консенсуса стало результатом как личных встреч, так и электронной переписки и телефонных переговоров — комбинированного подхода, благодаря которому появилось дополнительное время и возможности для консультаций и обсуждений.
Included in the provision are requirements for the acquisition of telephonic equipment and accessories and commercial communications charges for 55 additional personnel at Headquarters in support of the expansion of UNIFIL.
В ассигнования включены расходы на приобретение телефонного оборудования и принадлежностей, а также оплату услуг на коммерческую связь для 55 дополнительных сотрудников в Центральных учреждениях, которые будут заниматься обеспечением расширения ВСООНЛ.
Also included in the provision are requirements for the acquisition of telephonic equipment and accessories and commercial communications charges for personnel at United Nations Headquarters to be recruited in support of the Mission's deployment.
В ассигнования включены также потребности в ресурсах на приобретение телефонного оборудования и вспомогательных устройств и оплату услуг коммерческой связи для персонала в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, который будет нанят для обеспечения развертывания Миссии.
In particular, in addition to Criminal Code provisions, section 13 of the Canadian Human Rights Act, a civil measure, targets the telephonic communication of messages that are “likely to expose [persons to] hatred or contempt” based, among other things, on their race.
В частности, помимо статей уголовного кодекса, в Канаде действует содержащий гражданско-правовые нормы закон о правах человека, статья 13 которого направлена против использования телефонной связи для передачи высказываний, " способных подвергнуть [людей] ненависти или презрению " по признаку, в частности, их расы.
The Committee notes, in this regard, that the author challenges the Supreme Court's jurisprudence that cognizance may be taken of tapped telephonic conversations involving a person entitled to decline evidence, even though section 125h, paragraph 2, provides that the reports on such conversations must be destroyed.
В этой связи Комитет отмечает, что автор выражает свое несогласие с позицией Верховного суда, согласно которой прослушанные телефонные разговоры с участием лица, имеющего право отказаться от дачи показаний, могут быть приняты во внимание, даже хотя пунктом 2 статьи 125h и предусматривается, что протоколы, фиксирующие такие прослушанные разговоры, должны быть уничтожены.
The methodology included a background literature review, interviews of key players and beneficiaries, e-mail and telephonic consultations, short participatory workshops and group consultations with UNICEF staff and key partners, participation in programme coordination meetings, and field visits to Albania, The former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia, including Kosovo.
В ходе проведения оценки использовались такие методы, как обзор справочной литературы, беседы с основными действующими лицами и бенефициарами, электронные и телефонные консультации, краткосрочные практикумы участников и групповые консультации с сотрудниками ЮНИСЕФ и основными партнерами, участие в совещаниях по координации программы и визиты на места в Албанию, бывшую югославскую Республику Македонию и Союзную Республику Югославию, включая Косово.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert