Sentence examples of "telltale light" in English
So it's this redder and bluer light that is a telltale signature of a blackhole waltz.
И именно голубоватый и красноватый свет выдают этот вальс черных дыр.
But, like their comrades in the pharmaceutical industry, such hackers tend to leave telltale signs.
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки.
NEW YORK - Sex crime has a telltale signature, even when those directing the outrages are some of the most powerful men and women in the United States.
НЬЮ-ЙОРК - Сексуальное преступление имеет выраженный характер, даже когда свое негодование высказывают одни из самых могущественных мужчин и женщин в США.
Two, he showed all the telltale symptoms of Blink 182 poisoning.
Во-вторых, он продемонстрировал все необходимые симптомы отравления "Вещицей 182".
Hexes to ward off evil, all telltale signs of Freemasonry.
Глаза, чтобы отогнать зло, - все это отличительные знаки франкмасонов.
Leave around some telltale signs of surveillance, like cigarette butts, a forgotten camera-lens cap.
Разбросайте вокруг явные признаки наблюдения, такие как сигаретные окурки, забытые крышки от объективов камер.
Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
Sex crime has a telltale signature, even when those directing the outrages are some of the most powerful men and women in the United States.
Сексуальное преступление имеет выраженный характер, даже когда свое негодование высказывают одни из самых могущественных мужчин и женщин в США.
This is telltale populist rhetoric: there is a “real people,” as defined by the populist; only he faithfully represents it; and everyone else can – indeed should – be excluded.
Это наводящая популистская риторика: согласно определению популиста, существует “реальный народ”; только он преданно его представляет; а все остальные могут – на самом деле должны – быть исключены.
While no two financial crises are identical, all tend to share some telltale symptoms: a significant slowdown in economic growth and exports, the unwinding of asset-price booms, growing current-account and fiscal deficits, rising leverage, and a reduction or outright reversal in capital inflows.
Не бывает двух одинаковых финансовых кризисов, но все они обычно имеют общие симптомы, позволяющие их предсказать: значительное замедление экономического роста и объемов экспорта, крах ценовых пузырей на рынке активов, растущий дефицит счёта текущих операций и бюджета страны, перекредитованность, сокращение притока капитала или даже его отток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert