Sentence examples of "temporary hemostasis" in English

<>
You must be the temporary we asked for. Наверное, ты временный работник, которого мы просили.
They show signs of primary hemostasis. На них есть признаки первичного гемостаза.
It's a temporary condition. Это временное условие.
Applying the final hemostasis suture. Наложение последнего кровоостанавливающего шва.
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station. После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
We greatly regret that due to temporary problems of liquidity, we are experiencing some backlog of payment. Мы сожалеем, что из-за временных трудностей по ликвидации мы задержались с оплатой.
The seasonally determined doldrums have brought us into temporary financial difficulties. Застой, вызванный сезоном, привел нас временно к финансовым трудностям.
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation. Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.
Officially, Prayuth Chan-ocha will be the temporary prime minister, since army leaders plan to hold general elections at the end of 2015. Официально Прают Чан-Оча будет временным премьером, поскольку военные планируют провести всеобщие выборы в конце 2015 года.
Immediately following the military leaders’ seizure of power, they began the temporary arrest of the country’s leading politicians, including Prime Minister Yingluck Shinawatra. Сразу после прихода военных к власти они подвергли временному аресту ведущих политиков страны, включая премьер-министра Йинглык Чинават.
The leaders of the main political parties were subjected to temporary arrest. Лидеры основных политических партий были подвергнуты временному аресту.
“Judging by the information that they gave me, we had a corridor that they were going to let us leave by”, recalls the Temporary Deputy Commander of the battalion, who goes by the nom-de-guerre, “Lermontov”. "Судя по той информации, которую мне дали, у нас был коридор, нам разрешили выйти, - рассказывает и.о. заместителя командира батальона, имеющий позывной "Лермонтов".
A Turkish trawler has already rammed into the bridge’s temporary bearings. Турецкий траулер уже успел врезаться во временные опоры моста.
While the aforementioned fundamental reasons for the drop are likely temporary and the longer-term trend remains bullish, there may still be room for a deeper pullback in USDJPY over the course of this week. Тогда как вышеперечисленные фундаментальные факторы, обуславливающие снижение, вероятно, носят временный характер, и более долгосрочный тренд остается бычьим, наверное, еще есть потенциал для более значительного отката пары USDJPY по ходу этой недели.
We continue to think that any strength will be temporary in nature. Мы по-прежнему думаем, что любая сила будет носить временный характер.
NY Fed President William Dudley, a noted dove, Monday said he viewed the figures “as reflecting temporary factors to a significant degree,” namely the unusually harsh winter weather. Президент ФРС Нью-Йорка Уильям Дадли, явный голубь, в понедельник сказал, что он смотрел на цифры "в значительной степени, как отражение временных факторов ", а именно необычайно суровой зимней погоды.
The risk of making a mistake and switching into one that seems to meet all of the first three dimensions but actually does not is probably considerably greater for the average investor than the temporary risk of staying with a thoroughly sound but currently overvalued situation until genuine value catches up with current prices. Риск допустить ошибку и перевести средства в акции, на первый взгляд соответствующие требованиям, задаваемым во всех трех измерениях, но на деле им не отвечающие, достаточно велик. Для рядового инвестора он связан с возможностью больших потерь, нежели риск остаться с акциями, здоровыми в своей основе, но на данный момент переоцененными, на то время, пока реальная стоимость не подтянется к курсу акций.
Our concern is that if we buy at 32, the stock may subsequently go somewhere around 20. This would not alone cause us a temporary loss. Проблема в том, что, купленные по 32, акции могут опуститься, возможно до уровня, близкого к 20.
This also supports our view that any upside in EURUSD will be temporary, so any rallies towards 1.1550 could be faded by the market in the coming days. Это также поддерживает версию о том, что рост пары EURUSD будет временным, поэтому в ближайшие дни любые подъемы к уровню 1.1550 могут быть сведены на нет рынком.
Weather and the port strikes were temporary drags on growth but that appeared to be only a small part of the story. Погодные стихии и удары по морским портам были временными факторами роста, но это оказалось только небольшой частью истории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.