Sentence examples of "temporary layoff" in English
To be classified as " on temporary layoff, " persons must expect to be recalled to their jobs.
Для включения в категорию " временно уволенный " лица должны были ожидать возобновления своей работы.
Manufacturing Workers 24 Months after Layoff in the EU15
Работники производства через 24 месяца после увольнения в ЕС-15
So employment protection reform should involve a shift from a payroll tax to a layoff tax, accompanied by a reduction in the role of judges.
Поэтому реформа трудового законодательства должна предусматривать переход от налога на фонд заработной платы к налогу на увольнение и ослабление роли судей.
At the same time, the judicial process is such that judges have a substantial say in deciding whether a layoff decision is justified.
В то же время, судебный процесс устроен так, что у судей есть большой выбор в оценке правоты увольнения.
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
Judges should make sure that rules are followed, but if a firm is willing to satisfy administrative requirements, pay the layoff tax, and make severance payments, they should not be able to second guess the firm's decision.
Судьи должны убедиться, что законы соблюдаются, но если фирма хочет выполнить административные требования, уплатить налог на увольнение и выходное пособие, они не должны оспаривать её решение.
We greatly regret that due to temporary problems of liquidity, we are experiencing some backlog of payment.
Мы сожалеем, что из-за временных трудностей по ликвидации мы задержались с оплатой.
The generosity of the US system-and hence the burden of layoff taxes-is limited.
Щедрость системы США - а, следовательно, и размер налога на увольнение - ограничены.
The seasonally determined doldrums have brought us into temporary financial difficulties.
Застой, вызванный сезоном, привел нас временно к финансовым трудностям.
Ironically, the answer comes from America, where the financing of unemployment insurance is indeed done through layoff taxes.
Как ни странно, ответ найден в Америке, где финансирование пособий по безработице уже возложено на налог на увольнение.
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.
How complicated would it be to shift from a payroll tax to a layoff tax?
Легко ли будет заменить налог на фонд заработной платы налогом на увольнение?
Officially, Prayuth Chan-ocha will be the temporary prime minister, since army leaders plan to hold general elections at the end of 2015.
Официально Прают Чан-Оча будет временным премьером, поскольку военные планируют провести всеобщие выборы в конце 2015 года.
Elderly people with no means of support died in rags in alleyways, while lower-middle-class families, with no unemployment insurance or welfare benefits, were perpetually in terror of illness or layoff, which would mean "ruin" and, possibly, being turned out into the street.
Пожилые люди, не имевшие средств к существованию, погибали в лохмотьях на улице, в то время как семьи "низшего среднего класса" без страховки по безработице или пособий находились в постоянном страхе болезни или увольнения, что означало бы "крушение" и, вполне вероятно, необходимость жить на улице.
Immediately following the military leaders’ seizure of power, they began the temporary arrest of the country’s leading politicians, including Prime Minister Yingluck Shinawatra.
Сразу после прихода военных к власти они подвергли временному аресту ведущих политиков страны, включая премьер-министра Йинглык Чинават.
If a firm lays off a worker, it should pay a layoff tax that is equal, at least on average, to the unemployment benefits that will be paid to the laid-off worker;
Если фирма увольняет рабочего, она должна уплатить налог на увольнение, равный, в среднем, выплатам по безработице, которые получит уволенный сотрудник;
The leaders of the main political parties were subjected to temporary arrest.
Лидеры основных политических партий были подвергнуты временному аресту.
In France, unemployment contributions are collected through a payroll tax, not a layoff tax.
Во Франции пособия по безработице формируются за счёт налога на фонд заработной платы, а не за счет налога на увольнение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert