Sentence examples of "tended" in English

<>
On the contrary, they have tended to make matters worse. Напротив, она привела лишь к ухудшению ситуации.
But the carry trade has tended to produce positive returns. Но операции "керри трейд" приносят положительную доходность.
He set a small fire and tended it with skill. Он устроил маленький огонь и поддерживал его со знанием дела.
My sister tended to look on the bright side of things. Моя сестра, в основном, видела светлую сторону вещей.
Development and improved governance have tended to go hand in hand. Развитие и улучшение управления, как правило, идут рука об руку.
The life of women under such traditional arrangements tended to be tightly circumscribed. Жизнь женщин при такой традиционной организации была сильна ограничена.
Development aid also tended to go toward military objectives, especially in insecure areas. Даже финансирование программ развития обычно оказывалось связано с военными задачами, особенно в регионах с низким уровнем безопасности.
Most of our cultural heritage has tended to look backward, romanticizing the past. Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад, идеализируя прошлое.
Thus, in the past, the judges' union tended to go along, with predictable results. Таким образом, в прошлом союз судей был вынужден идти своей дорогой с предсказуемыми результатами этого движения.
The approach to systems development had tended towards art rather than classical control centres. Подход к разработке систем являлся в большей степени творчеством, чем методикой создания классических контролирующих центров.
This has tended to increase metals prices, fueling Australia’s large export surplus in metals. Из-за этого поднялись цены на металл, способствуя увеличению австралийского сальдо торгового баланса по металлу.
The trades with the greatest deviations tended to be made immediately after the market opened. Сделки с самыми большими отклонениями обычно проходили сразу после открытия рынка.
In the past, support rendered has tended to be calculative, often delayed and, frankly, insufficient. В прошлом оказываемая поддержка была основана на расчете, зачастую предоставлялась с опозданием и, честно говоря, была недостаточной.
Until now, however, its lending has tended to follow donor fashions, rather than complementing them. Однако до сих пор его кредитная политика, как правило, следовала за увлечениями доноров, а не дополняла их.
We tended gardens, we became interested in organic food, we knew or we were vegetarians. Мы заводили огороды, стали интересоваться биопродуктами, были знакомы с вегетарианцами, или сами ими были.
Yet the Asian countries' economies have tended to grow much faster over the past generation. В то же время экономика азиатских стран в последнее время стремительно развивается.
Each rise in the probability of war has tended to push the markets down further. После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке.
Her love had a whiff of wisdom and friendship that tended to moderate Antoine's fervour. Ее любовь была с привкусом благоразумия и дружбы, что, как правило, сдерживало страсть Антуана.
Priority tended to be given to negotiations on policy-related resolutions rather than to governance issues. Приоритет, как правило, отдается переговорам по программным резолюциям, а не вопросам управления.
Instead, newspapers emphasized the views of business executives or politicians, who tended to be very optimistic. Вместо этого, газеты подчеркивали мнения руководителей бизнесов и политиков, которые, как правило, очень оптимистичны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.