Sentence examples of "terminating" in English with translation "завершаться"

<>
What you need to know about terminating an employee's email session Что нужно знать о завершении почтового сеанса сотрудника
One important factor for establishing and terminating a peacekeeping operation is the material resources of the United Nations. Немаловажным фактором для создания и завершения операций по поддержанию мира являются материальные возможности Организации Объединенных Наций.
For more information about how long it takes to get someone out of email, see What you need to know about terminating an employee's email session. Дополнительные сведения о времени, требуемом для завершения почтового сеанса, см. в разделе Что нужно знать о завершении почтового сеанса сотрудника.
Procedurally, the Sub-Commission had complained about a lack of time to complete its work; consequently, terminating the mandate of the working group would make room for discussion on other topics. В плане процедуры Подкомиссия жаловалась на нехватку времени для завершения своей работы; как следствие этого завершение мандата рабочей группы дало бы возможность для обсуждения других тем.
As the Secretary-General's report noted, the Electoral Assistance Office closed at the end of May and the Office of Civil Affairs is now terminating with the closure of regional offices and the end of the current mandate. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, Управление по оказанию помощи в проведении выборов закрылось в конце мая, а Отдел по гражданским делам сейчас прекращает свою работу в связи с закрытием региональных отделений и завершением нынешнего мандата.
In the absence of any objection by the Council, the matter of reinstating or extending letters of credit will be handled as detailed in the attached note, which outlines my intentions and proposals for terminating operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account. При отсутствии каких-либо возражений со стороны Совета вопрос о восстановлении или продлении срока действия аккредитивов будет рассматриваться таким образом, как это подробно изложено в прилагаемой записке, в которой очерчены мои намерения и предложения в отношении завершения операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций.
If you terminate the session here Место завершения сеанса
Peacekeeping operations functioning, established or terminated Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
It may already have been terminated.” Возможно, он уже завершен".
Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync) Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync)
caused the process to terminate times while processing mailbox on database . Завершение процесса было вызвано службой раз при обработке почтового ящика <почтовый_ящик> базы данных <база_данных>.
'C:\windows\system32\lsass.exe' terminated unexpectedly with status code -1073740791 Неожиданное завершение процесса "C:\windows\system32\lsass.exe" с кодом состояния 1073740791
Terminate a session and block access to future sessions (for all protocols) Завершение сеанса и блокировка доступа к будущим сеансам (для всех протоколов)
Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage? Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить?
XII Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2003 to 31 July 2004 XII Учрежденные, функционирующие и завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2003 года — 31 июля 2004 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 1 August 2002 to 31 July 2003 XII Функционирующие, учрежденные или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2002 года — 31 июля 2003 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 16 June 2001 to 31 July 2002 XII Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира, 16 июня 2001 года — 31 июля 2002 года
XI Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2007 to 31 July 2008 XI Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2007 года — 31 июля 2008 года
First, no peacekeeping operation should be terminated or withdrawn without completing the task assigned to it. Во-первых, никакая операция по поддержанию мира не должна прекращаться или выводиться до завершения возложенных на нее задач.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.