Sentence examples of "terrorist bomb attack" in English
Condemns in the strongest terms the terrorist bomb attack at the Paradise Hotel, in Kikambala, Kenya, and the attempted missile attack on Arkia Israeli Airlines flight 582 departing Mombasa, Kenya, on 28 November 2002, as well as other recent terrorist acts in various countries, and regards such acts, like any act of international terrorism, as a threat to international peace and security;
осуждает самым решительным образом акт бомбового терроризма в гостинице «Парадайз» в Кикамбале, Кения, и попытку сбить ракетами самолет израильской авиакомпании «Аркия», рейс 582, вылетавший из Момбасы, Кения, 28 ноября 2002 года, а также другие недавние террористические акты в различных странах и считает такие акты, как и любой акт международного терроризма, угрозой международному миру и безопасности;
On 15 February 2005, Council members were briefed about the terrorist bomb attack on 14 February that killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafiq Hariri, and adopted a presidential statement, in which it strongly condemned the attack and requested the Secretary-General to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of that terrorist act.
15 февраля 2005 года члены Совета были кратко информированы об устроенном террористами 14 февраля взрыве, в результате которого погиб бывший премьер-министр Ливана Рафик Харири, и приняли заявление Председателя, в котором решительно осудили этот террористический акт и просили Генерального секретаря внимательно следить за положением в Ливане и срочно представить доклад об обстоятельствах, причинах и последствиях этого террористического акта.
When we see pictures of steel contorted by a terrorist bomb, or worse, the mangled body of a child, it should remind us why political, religious and cultural differences must never drive a wedge between our shared commitment to end terrorism in all its forms, everywhere.
Когда мы видим изображения искореженной террористической бомбой стали или, что еще хуже, изуродованного тела ребенка, они должны напоминать нам о том, почему никогда нельзя допускать того, чтобы политические, религиозные и культурные различия вбивали клин в наше совместное обязательство положить терроризму конец во всех его формах и повсюду в мире.
Britain's High Commissioner in Bangladesh was wounded in a similar bomb attack this May.
Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года.
I write this letter to condemn the terrorist bomb attacks that took place in the Republic of Yemen last week.
Направляю это письмо, с тем чтобы осудить террористические акты с применением бомб, которые произошли в Республике Йемен на прошлой неделе.
But the Kingdom remains paralyzed, still wavering on whether to allow President Ali Abdullah Saleh, who is convalescing in Riyadh from injuries sustained in a bomb attack, to return to Sana to resume his rule.
Но Королевство остается парализованным, поскольку не может принять решение, следует ли позволить президенту Али Абдулле Салеху, который поправляется в Эр-Рияде от ран, полученных во время ракетного обстрела, вернуться в Сану, чтобы приступить к управлению страной.
Ironically, the programs that Snowden revealed seem to have helped prevent massive new terrorism events, such as a bomb attack on the New York subways.
По иронии судьбы, программы, которые рассекретил Сноуден, видимо, помогли предотвратить новые крупные террористические атаки, такие как взрывы в нью-йоркском метро.
So, while investors may be right to discount the risk of a conventional military conflict between the US and North Korea, they also may be underestimating the threat of a true black swan event, such as a disruptive cyberwar between the two countries or a dirty bomb attack against the US.
Таким образом, в то время как инвесторы могут быть правы в снижении риска в случае обычного военного конфликта между США и Северной Кореей, они также могут недооценивать угрозу настоящего события типа «Черный лебедь» в случае разрушительных кибервойн между двумя странами или нападением с помощью «грязной» бомбы на США.
On 18 March, yet another suicide bomb attack took place, this time on a convoy of vehicles carrying officials of the Republic of Korea and the bereaved families of the victims of the 15 March attack on their way to Sana'a Airport.
18 марта произошел еще один взрыв, осуществленный террористом-смертником, который в этот раз был совершен против колонны автотранспортных средств, перевозившей должностных лиц Республики Корея и скорбящих членов семей жертв нападения, совершенного 15 марта, которые направлялись в аэропорт в Сане.
Not one resolution, not one presidential statement has been adopted by this Council to specifically denounce the deliberate massacre of our innocent civilians — not even two months ago, when 11 Israeli citizens were murdered in a horrific homicide bomb attack on a bus in central Jerusalem on 29 January.
Этот Совет не принял ни одной резолюции, ни одного заявления Председателя, чтобы конкретно осудить умышленное убийство наших невинных граждан — даже два месяца тому назад, когда 11 израильских граждан были убиты в ходе ужасающего смертоубийственного взрыва, совершенного в автобусе в центре Иерусалима 29 января.
On 15 October, last week, a bomb attack in the Gaza Strip on a United States diplomatic convoy resulted in the deaths of three American security officers.
На прошлой неделе, 15 октября, жертвой взрыва в секторе Газа стал американский дипломатический конвой, что привело к смерти трех американских офицеров службы дипломатической безопасности.
This quiet was decisively shattered, however, by a Hizbollah roadside bomb attack on an IDF convoy in the Shab'a farms area on 9 January, which killed an IDF soldier and wounded three others.
Эта тишина была, однако, полностью нарушена придорожным взрывом бомбы, организованным «Хезболлой» против конвоя ИДФ в сельском районе Шебаа 9 января, в результате которого погиб один солдат ИДФ и трое получили ранения.
Three of the newly reported cases concerned the mother and two brothers of a member of the Liberation Tigers of Tamil Elam (LTTE) who carried out a suicide bomb attack against an election rally at Jaela, near Colombo.
Три других новых случая касаются матери и двух братьев члена организации " Тигры освобождения Тамил Илама " (ТОТИ), который взорвал себя во время избирательной компании в Джаеле рядом с Коломбо.
We take pride in the fact that we have achieved an orderly handover of such a large and expensive programme on time and in spite of the current insecurity in Iraq and the disruptive bomb attack on our headquarters.
Мы гордимся тем, что добились упорядоченной и своевременной передачи столь обширной и дорогостоящей Программы, несмотря на нынешнее отсутствие в Ираке условий безопасности и разрушительный взрыв бомбы в нашей штаб-квартире.
Despite ongoing security operations in and around Kirkuk, insurgents conducted mass casualty attacks, including a car bomb incident in Taza on 20 June in which 85 people were killed near a mosque, and a car bomb attack on 30 June that killed 41 civilians and injured 120 others, sparking concerns that extremists were seeking to ignite conflict between local groups.
Несмотря на введенные в Киркуке и вокруг него меры безопасности, повстанцы совершили акты, которые привели к массовым жертвам, включая подрыв автомобиля около мечети в Таза 20 июня, в результате которого погибли 85 человек, и подрыв автомобиля 30 июня, в результате которого 41 мирный житель погиб и 120 получили ранения.
The bomb attack outside the Australian embassy in Jakarta on 9 September, which claimed at least nine lives, was a manifestation of the same malaise — of international terrorism representing an attack on all civilized nations.
Взрыв бомбы у австралийского посольства в Джакарте 9 сентября, в результате которого погибло не менее девяти человек, был симптомом той же болезни — международного терроризма, осуществляющего нападение на все цивилизованные государства.
The Japanese representative, and Japan generally speaking, tries very hard to cover up its ulterior motives with its three principles or by referring to Japan's sacrifices from that nuclear bomb attack.
Японский представитель, как, впрочем, и вся Япония, упорно пытается замаскировать своими тремя принципами или ссылками на те жертвы, которые Япония понесла в результате ядерной бомбардировки, свои скрытые намерения.
On 9 January 2005, a Hizbollah roadside bomb attack against an Israeli military patrol vehicle killed one Israel Defense Forces soldier and wounded three others, and subsequent Israel Defense Forces tank and machine gun fire killed a French officer serving with Observer Group Lebanon and wounded a Swedish colleague.
9 января 2005 года на установленном «Хезболлой» на обочине дороги фугасе подорвался автомобиль израильского военного патруля, в результате чего был убит один военнослужащий Израильских сил обороны и трое других получили ранения, а позднее от огня израильских танков и пулеметов погиб французский офицер, служивший в составе группы наблюдателей в Ливане, и был ранен его коллега из Швеции.
Islamic Jihad also claimed responsibility for a suicide bomb attack against a bus near Hadera on 21 October that killed 14 Israelis and injured more than 40.
«Исламский джихад» также взял на себя ответственность за совершенное террористом-самоубийцей вблизи Хадеры 21 октября нападение на автобус, в результате которого погибли 14 израильтян и было ранено более 40 человек.
He said that he had information from a source whose reliability had not been confirmed to the effect that a group of Cuban exiles was planning to carry out a bomb attack in Cuba between 7 and 8 March.
Он сказал, что имеет информацию из неустановленного достоверного источника о том, что группа находящихся в изгнании кубинцев имеет планы осуществить взрыв бомбы в период с 7 по 8 марта на Кубе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert