Sentence examples of "thereafter" in English
The real economic benefit, however, is in the cost savings thereafter.
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии.
They don't apply to all presentations that you print thereafter.
Они не будут применяться при печати последующих презентаций.
Thereafter, legislation will be drafted to further promote, develop and protect homeworkers.
Позднее будет разработано законодательство для дальнейшего поощрения, поддержки и защиты надомных работников.
Immediately thereafter, a new paragraph 20 should be added, listing the following documents:
Следом за ним следует включить новый пункт 20, содержащий перечень следующих документов:
Once somebody has taught for three years their teaching quality does not change thereafter.
После трех лет преподавания качесто преподавания дальше не меняется.
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined.
Следовательно, проценты будут повышаться с рыночной процентной ставкой, но никогда не будут уменьшаться с ее уменьшением.
Every year thereafter, the dividend paid would fluctuate in response to changes in GDP.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП.
Incoterms 2000 came into effect as of January 2000 and applies to any date thereafter.
Инкотермс 2000 вступили в силу с января 2000 года и применяются к любой последующей дате.
We will keep you informed thereafter of the progress of our investigation of your complaint.
В дальнейшем мы будем информировать вас о мерах, предпринимаемых для разрешения вашей претензии.
Thereafter, each new document based on that template will automatically use the new margin settings.
Во всех новых документах, основанных на этом шаблоне, будет автоматически использоваться новые параметры полей.
The national objectives thereafter apply to all social areas within the State, municipalities and county councils.
Национальные задачи применяются ко всем сферам общественной жизни в рамках деятельности на уровне государства, муниципалитетов и ленских советов.
Yet in a speech soon thereafter, Assad warned that nothing could sever the Syrian-Lebanese relationship.
Однако, вскоре после этих событий Ассад заявил, что ничто не сможет разрушить отношения между Сирией и Ливаном.
We may obtain your credit report when you place an order, or at any time thereafter.
Мы можем запросить вашу кредитную историю в момент оформления заказа или в последующем.
Thereafter, almost 250 road and 19 railway bridges, including 282 kilometres of railway lines were renewed.
После наводнения было восстановлено почти 250 автомобильных и 19 железнодорожных мостов, включая 282 км железнодорожных линий.
On the other hand, the movie theater attendance peaked in 1958, and started to decline significantly thereafter.
С другой стороны, посещение кинотеатров достигло своего пика в 1958 году, и начались заметные ежегодные спады.
Assets in December rose 9.1% YoY (5.1% here and thereafter in parentheses excluding currency revaluation).
Активы в декабре выросли на 9,1% (5,1% - здесь и далее в скобках без учета валютной переоценки).
Response factors should be determined when introducing an analyser into service and thereafter at major service intervals.
Коэффициенты чувствительности определяются во время включения анализатора и в интервалах, в течение которых выполняются основные операции по обслуживанию.
Nevertheless the price was halted marginally below the 51.30 (R1) resistance hurdle and thereafter retreated somewhat.
Тем не менее цена была остановлена незначительно ниже сопротивления 51,30 (R1), а затем отступили немного.
The first half will be the weakest on the US market this year, followed by recovery thereafter.
1П15 будет более слабым на рынке США, далее прогнозируется восстановление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert