Sentence examples of "therein" in English

<>
Translations: all478 там20 туда2 other translations456
Therein lies a profound contradiction. В этом есть глубокое противоречие.
And therein lies a problem. Именно в этом и состоит суть проблемы.
Therein lies Chamberlain's old problem: Здесь заключается старая проблема Чемберлена:
And therein lies a critical puzzle. Вот тут-то и кроется крайне важная проблема.
And therein perhaps lies the problem. И в этом, вероятно, и есть проблема.
Therein lies the path to sustained peace. В этом заключается путь к прочному миру.
Because therein lies the mystery of eroticism. В этом и заключается тайна эротики.
Therein lies the crux of the problem. Здесь-то и таится суть проблемы.
Therein lies the big problem with Earth Hour. В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли.
Hence Nanda's curiosity about the artistic merit therein. С этим и связано стремление Нанды выяснить, насколько в этом случае учитывается художественная ценность проектов.
Therein lies one of the most glaring disconnects of Trumponomics. Именно в этом и заключается наиболее сильно бросающаяся в глаза нестыковка «Трампономики».
Article 273. Organization of an illegal armed unit or participation therein Статья 273 Организация незаконного вооруженного формирования или участие с нем
It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift. Они смотрели на инвалида с новой точки зрения, и это изменило их образ мыслей.
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious. Быть может, здесь есть какой-то скрытый плюс, но минусы гораздо более очевидны.
The Executive Board may wish to adopt a decision, elements of which are contained therein. Исполнительный совет, возможно, пожелает принять решение, элементы которого содержатся в этом документе.
Since then, the measures described therein have been implemented and, where necessary, refined and improved. С тех пор описанные в докладе меры применялись и, в необходимых случаях, дорабатывались и совершенствовались.
Irreducible contradictions will remain, and therein lie the ambivalence that characterizes modern societies' stance toward science. Непреодолимые противоречия останутся, и в этом заключается двойственность, которая характеризует позицию современного общества по отношению к науке.
Therein lies an additional explanation for tepid job growth, as well as a salutary lesson about policy. Здесь мы можем найти дополнительное объяснение медленному росту рабочих мест, здесь также может быть для нас полезный урок по поводу стратегии.
The cylinder shall be leak tested in accordance with paragraph A.10 above and meet the requirements therein. Баллон должен подвергаться испытанию на герметичность в соответствии с пунктом A.10 выше и удовлетворять содержащимся в нем требованиям.
Therein lies Chamberlain’s old problem: are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members? Здесь заключается старая проблема Чемберлена: готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.